Salmos 71
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Yaa Waaqayyo, ani kooluu sitti galeera;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Qajeelummaa keetiin na baasi; na oolchis;
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Ati kattaa ani kooluu itti galu,
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Yaa Waaqa ko, harka nama hamaa,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Yaa Waaqayyo Gooftaa, ati abdii kootii;
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ani gaafan dhaladhee jalqabee sitti irkadheera;
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Ani namoota baayʼeedhaaf mallattoo taʼeera;
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Afaan koo guyyaa guutuu,
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Yeroo ani dulloomutti ati na hin gatin;
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Diinonni koo natti mariʼatuutii;
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 Isaanis, “Waaqni isa dhiiseera;
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Yaa Waaqi, narraa hin fagaatin;
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Warri na himatan qaanaʼanii haa badan;
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Ani garuu yeroo hundumaa abdii qaba;
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Ani yoo hammam akka inni gaʼu beekuu baadhe illee,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Yaa Waaqayyo Gooftaa, ani dhufee
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Yaa Waaqi, ati ijoollummaa kootii jalqabdee na barsiifteerta;
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Yaa Waaqayyo, yeroo ani dulloomee mataan koo arrii taʼutti illee,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Yaa Waaqi, qajeelummaan kee samiiwwan bira gaʼa;
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ati rakkinaa fi dhiphina baayʼee na argisiifteerta;
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ulfina koo ni guddifta;
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 Yaa Waaqa ko, ani amanamummaa keetiif,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Yommuu ani faarfannaa galataa siif faarfadhutti, hidhiin koo,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 Warri na miidhuu barbaadan,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.