Salmos 6

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa Waaqayyo aarii keetiin na hin hifatin;
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Naa gameeraatii yaa Waaqayyo naaf araarami;
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 Lubbuun koo akka malee jeeqameera;
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Yaa Waaqayyo, deebiʼiitii lubbuu koo oolchi;
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 Namni duʼe si hin yaadatu.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 Ani aaduu kootiin bututeera.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 Iji koo gaddaan fajajeera;
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Warri hamaa hojjettan hundinuu narraa fagaadhaa;
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 Waaqayyo waammata koo dhagaʼeera;
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Diinonni koo hundinuu haa qaanaʼan; akka malees haa rifatan;
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.