Salmos 46

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Waaqni daʼoo fi jabina keenya;
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações.
2 Kanaafuu yoo lafti raafamtee
2 Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 Utuu bishaan isaas huursee hoomachaaʼee
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes se estremeçam.
4 Lagni yaaʼaan isaa magaalaa Waaqaa gammachiisu
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Waaqni magaalattii keessa jira; isheenis hin raafamtu;
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada; Deus a ajudará desde antemanhã.
6 Saboonni ni raafaman; mootummoonnis ni kufan;
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu nu wajjin jira;
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Kottaa, hojii Waaqayyoo ilaalaa;
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor , que assolações efetuou na terra.
9 Inni hamma handaara lafaatti waraana ni balleessa;
9 Ele põe termo à guerra até aos confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 “Calʼisaa; akka ani Waaqa taʼes beekaa;
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Waaqayyoon Waan Hunda Dandaʼu nu wajjin jira;
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.