Salmos 39

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ani akkana nan jedhe; “Ani karaa koo nan eeggadha;
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 Ani calʼisee akkuma duudaa nan taʼe;
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 onneen koo na keessatti bulluqaa deeme;
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 Yaa Waaqayyo, ati dhuma jireenya kootii na argisiisi;
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 Kunoo, ati bara koo taakkuu tokkittii gooteerta;
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 Dhuguma iyyuu namni akkuma gaaddidduu deddeebiʼa;
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 “Egaa amma yaa Gooftaa, ani maalin eeggadha?
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 Dogoggora koo hunda irraa na oolchi;
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Ani duudaa dha; afaan koos hin saaqqadhu;
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 Ani rukuttaa harka keetiitiin dhumeeraatii;
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Ati sababii cubbuu isaaniitiif namoota ifatta; ni adabdas;
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 “Yaa Waaqayyo, kadhannaa koo naa dhagaʼi;
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 Utuun godaanee lafa irraa hin dhabamin dura
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.