Salmos 22

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaa Waaqa ko, yaa Waaqa ko, ati maaliif na dhiifte?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 Yaa Waaqa ko, ani guyyaa guyyaa sittin iyyadha;
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 Ati garuu Qulqullicha teessoo irra taaʼuu dha;
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Abbootiin keenya si amanatan;
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 Isaan sitti iyyatan; ni fayyifamanis;
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 Ani garuu raammoodha malee nama miti;
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 Warri na argan hundinuu natti kolfu;
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 Akkanas jedhu; “Inni Waaqayyoon amanata;
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 Ati garuu gadameessa keessaa na baafte;
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 Ani gaafan dhaladhee jalqabee sirratti nan gatame;
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 Ati narraa hin fagaatin;
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 Korommiin baayʼeen na marsu;
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 Isaanis akka leenca beelaʼee aaduu
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 Ani akkuma bishaaniitti nan dhangalaafame;
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 Jabinni koo akka qiraacii goge;
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 Saroonni na marsaniiru;
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 Ani lafee koo hunda lakkaaʼuu nan dandaʼa;
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 Isaan wayyaa koo hiratan;
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 Yaa Waaqayyo, ati garuu narraa hin fagaatin;
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 Lubbuu koo goraadee jalaa,
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 Afaan leencaa jalaa na miliqsi;
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 Maqaa kee obboloota kootti nan labsa;
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 Isin warri Waaqayyoon sodaattan isa jajadhaa!
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 Inni dhiphina nama dhiphatee hin tuffanne
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 Galanni ani yaaʼii guddaa irratti siif galchu si biraa dhufa;
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 Hiyyeeyyiin nyaatanii quufu;
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 Handaarri lafaa hundinuu ni yaadata;
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 mootummaan kan Waaqayyootii;
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 Sooreyyiin lafaa hundinuu ni nyaatu; ni waaqeffatus;
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 Dhaloonni dhufu isa tajaajila;
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 Sababii inni waan kana hojjeteef,
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.