Salmos 22

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa Waaqa ko, yaa Waaqa ko, ati maaliif na dhiifte?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Yaa Waaqa ko, ani guyyaa guyyaa sittin iyyadha;
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Ati garuu Qulqullicha teessoo irra taaʼuu dha;
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Abbootiin keenya si amanatan;
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Isaan sitti iyyatan; ni fayyifamanis;
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Ani garuu raammoodha malee nama miti;
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Warri na argan hundinuu natti kolfu;
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 Akkanas jedhu; “Inni Waaqayyoon amanata;
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Ati garuu gadameessa keessaa na baafte;
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Ani gaafan dhaladhee jalqabee sirratti nan gatame;
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Ati narraa hin fagaatin;
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Korommiin baayʼeen na marsu;
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Isaanis akka leenca beelaʼee aaduu
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 Ani akkuma bishaaniitti nan dhangalaafame;
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Jabinni koo akka qiraacii goge;
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Saroonni na marsaniiru;
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Ani lafee koo hunda lakkaaʼuu nan dandaʼa;
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Isaan wayyaa koo hiratan;
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Yaa Waaqayyo, ati garuu narraa hin fagaatin;
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Lubbuu koo goraadee jalaa,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Afaan leencaa jalaa na miliqsi;
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Maqaa kee obboloota kootti nan labsa;
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Isin warri Waaqayyoon sodaattan isa jajadhaa!
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Inni dhiphina nama dhiphatee hin tuffanne
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Galanni ani yaaʼii guddaa irratti siif galchu si biraa dhufa;
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Hiyyeeyyiin nyaatanii quufu;
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Handaarri lafaa hundinuu ni yaadata;
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 mootummaan kan Waaqayyootii;
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Sooreyyiin lafaa hundinuu ni nyaatu; ni waaqeffatus;
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Dhaloonni dhufu isa tajaajila;
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Sababii inni waan kana hojjeteef,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.