Salmos 17

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Waaqayyo, iyyata ani murtii qajeelaaf iyyadhu dhagaʼi;
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Murtiin koo si biraa haa dhufu;
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Ati yoo garaa koo qorte, halkaniinis yoo na ilaalte,
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Waaʼee hojii namootaa immoo ani dubbii afaan keetiitiin
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Tarkaanfiin koo karaa kee irratti cimeera;
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Yaa Waaqi, waan ati deebii naa kennituuf ani sin waammadha;
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Yaa isa warra diinota isaanii jalaa sitti baqatan
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Akka agartuu ija keetiitti na eegi;
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 hamoota na dhiphisan jalaa,
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Isaan garaa isaanii kan namaa hin naane sana ni guduunfu;
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Isaan faana na dhaʼu; ammas na marsaniiru;
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Isaan akka leenca waa kukkutachuu kajeeluu ti;
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Yaa Waaqayyo kaʼi; itti baʼiitii isaan kuffisi;
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Yaa Waaqayyo, namoota akkanaa jalaa,
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Ani garuu qajeelummaadhaan fuula kee nan arga;
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.