Salmos 145

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha;
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf;
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima;
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa // surraa kee sanaa ni dubbatu;
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu;
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu;
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Waaqayyo arjaa fi gara laafessa;
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha;
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata;
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti;
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba;
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Iji nama hundaa si eeggata;
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ati harka kee balʼiftee
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha;
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Waaqayyo warra isa waammatan hundatti,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta;
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega;
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.