Salmos 140
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqayyo, namoota hamoo jalaa na baasi;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento,
2 warra garaa isaanii keessatti hammina yaadanii
2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente,
3 Isaan arraba isaanii akkuma bofaa qaratu;
3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino.
4 Yaa Waaqayyo, harka hamootaa narraa eegi;
4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda.
5 Of tuultonni dhoksanii kiyyoo na dura kaaʼaniiru;
5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas.
6 Yaa Waaqayyo, ani, “Ati Waaqa koo ti” siin nan jedha.
6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica.
7 Yaa Waaqayyo Gooftaa, fayyisaa koo jabaa,
7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate.
8 Yaa Waaqayyo, akka fedhiin hamootaa fiixaan baʼu hin godhin;
8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios.
9 Mataan warra na marsanii,
9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios.
10 Barbadaan ibiddaa isaan irra haa buʼu;
10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais.
11 Maqa balleessitoonni lafa irra hin jiraatin;
11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento.
12 Waaqayyo rakkattootaaf falmee
12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres.
13 Dhugumaan namni qajeelaan maqaa kee ni galateeffata;
13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.