Naum 1
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NTLH
1 Raajii waaʼee Nanawwee dubbatame. Kitaaba mulʼata Naahoom Elqooshicha.
1 Esta é a mensagem a respeito de Nínive, que Deus, por meio de uma visão, deu a Naum, que era da cidade de Elcos.
2 Waaqayyo Waaqa hinaafuu fi Waaqa haaloo baʼuu dha;
2 O Senhor é um Deus que não tolera outros deuses, um Deus O e na sua ira os castiga.
3 Waaqayyo dheekkamuuf hin jarjaru; humni isaa immoo guddaa dha;
3 O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
4 Inni galaanatti dheekkamee gogsa;
4 Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
5 Fuula isaa duratti tulluuwwan ni kirkiru;
5 Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
6 Eenyutu dheekkamsa isaa dura dhaabachuu dandaʼa?
6 Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
7 Waaqayyo gaarii dha;
7 O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
8 Garuu inni lolaa jabaadhaan
8 Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o
9 Wanni isin Waaqayyootti yaaddan maali?
9 O que é que vocês estão planejando contra o Senhor ? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
10 Isaan qoraattii keessatti xaxamanii
10 Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
11 Yaa Nanawwee,
11 Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor .
12 Waaqayyo akkana jedha:
12 Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: “Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
13 Ani amma waanjoo isaanii gurmuu keessan irraa nan cabsa;
13 Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
14 Yaa Nanawwee, Waaqayyo akkana jedhee waaʼee kee ajaja kennee jira:
14 A respeito do rei da Assíria o Senhor Deus diz o seguinte: “Ele não terá filhos, e assim o seu nome desaparecerá. Eu destruirei os ídolos e as imagens do templo do seu deus. Vou sepultá-lo, pois ele não vale nada.”
15 Kunoo, miilli nama oduu gaarii fidu,
15 Vejam! Pelas montanhas vem um mensageiro que traz boas notícias, notícias de paz. Povo de Judá, faça as suas festas e ofereça a Deus aquilo que você prometeu. O país de vocês nunca mais será invadido por gente má; eles foram completamente destruídos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.