Jó 26

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
1 Jó, porém, respondeu:
2 “Ati nama humna hin qabne hammam gargaarte!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 Nama ogummaa hin qabneef gorsa akkamii kennite!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 Akka ati dubbii kana dubbattuuf eenyutu si gargaare?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 “Warri duʼan, warri bishaanii gadiitii fi
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 Duuti fuula Waaqaa duratti qullaa jira;
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 Waaqni iddoo duwwaa irra samii kaabaa diriirsa;
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 Inni duumessa isaatiin bishaanota hidhee qaba;
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Inni duumessoota isaa itti uffisuudhaan
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Inni fuula bishaanotaa irratti,
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Utubaawwan samii ni hollatu;
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Inni humna isaatiin galaana ni raasa;
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Hafuura baafatuun samiiwwan qulqulleesse;
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Wantoonni kunneen hojii isaa keessaa qarqaruma qofa;
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.