Isaías 13

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Raajii waaʼee Baabilon kan Isaayyaas ilmi Amoos arge:
1 Peso de babilônia, que viu Isaías, filho de Amós.
2 Tulluu homaa itti hin biqilin irratti
2 Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
3 Ani qulqulloota koo ajajeera;
3 Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
4 Waca tulluuwwan irraa,
4 Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O Senhor dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
5 Isaan biyya fagoodhaa
5 Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o Senhor, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
6 Waan guyyaan Waaqayyoo dhiʼaateef booʼaa;
6 Clamai, pois, o dia do Senhor está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
7 Kanaafuu harki hundinuu ni laamshaʼa;
7 Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
8 Sodaan isaan qabata;
8 E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes.
9 Kunoo guyyaan Waaqayyoo,
9 Eis que vem o dia do Senhor, horrendo, com furor e ira ardente, para pôr a terra em assolação, e dela destruir os pecadores.
10 Urjiiwwan samiitii fi tuunni isaanii
10 Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz.
11 Ani addunyaa kana sababii jalʼina isaatiif,
11 E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
12 Ani akka namni warqee qulqulluu caalaa gati qabeessa,
12 Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
13 Kanaafuu ani akka samiiwwan hollatan nan godha;
13 Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do Senhor dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
14 Namni hundinuu akkuma kuruphee adamsamtuu,
14 E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
15 Namni boojiʼame hundinuu ni waraanama;
15 Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada.
16 Daaʼimman isaanii fuuluma isaanii duratti ni cicciramu;
16 E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
17 Kunoo ani warra Meedee
17 Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
18 Iddaan isaanii dargaggoota fixxi;
18 E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos.
19 Baabilon ulfinni moototaa,
19 E babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
20 Namni ishee keessa hin qubatu;
20 Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
21 Garuu bineensonni bosonaa achi ciciisu;
21 Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
22 Waraabessi daʼannoowwan ishee keessaa yuusa;
22 E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.