Cânticos 6

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa ishee dubartoota hunda caalaa bareeddu,
1 Para onde foi o teu amado, ó mais formosa entre as mulheres? Que rumo tomou o teu amado? E o buscaremos contigo. Esposa
2 Michuun koo iddoo biqiltuu keessa
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Ani kan michuu koo ti; michuun koos kanuma koo ti;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. Esposo
4 Yaa jaalallee ko, ati akkuma Tiirzaa bareedduu dha;
4 Formosa és, querida minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras.
5 Ija kee narraa buqqisi;
5 Desvia de mim os olhos, porque eles me perturbam. Os teus cabelos descem ondeantes como o rebanho das cabras de Gileade.
6 Ilkaan kee akkuma karra hoolotaa
6 São os teus dentes como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias.
7 Maddiin kee lamaan haguuggii kee keessatti
7 As tuas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Mootittiiwwan jaatamni, // saajjatoon saddeettamnii fi
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número.
9 gugeen koo kan mudaa tokko iyyuu hin qabne sun kan addaa ti;
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada, de sua mãe, a única, a predileta daquela que a deu à luz; viram-na as donzelas e lhe chamaram ditosa; viram-na as rainhas e as concubinas e a louvaram. Coro
10 Kan akka boruu baqaquutti mulʼattu,
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, pura como o sol, formidável como um exército com bandeiras? Esposa
11 Anis daraaraa sulula keessatti dhiʼoo biqile arguuf,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para mirar os renovos do vale, para ver se brotavam as vides, se floresciam as romeiras.
12 Utuu ani hin hubatin,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 Yaa Sulaamaaxittii deebiʼi; deebiʼi;
13 Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te contemplemos. Esposa Por que quereis contemplar a sulamita na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.