Hebreus 4

KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Aria Kayak Nug tatam nai qaḵa aum daaṯe. Nug inam aum. “Ag dahil hik awak aoglagnu elele daaṯeb,” amunu danab laa ag oolagp̱anu nug hik awak amu eṯa ii aomanu amu ig dab meta auta aotu!
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Aḏinu? Ig anuḵa Israel ag Nai Ena doop̱ig bia, ig ele doomut amge ag am hamu bia doonna, ag oolagp̱a genab ii doop̱ig amunu Nai Ena ag doop̱ig ele amu, ii ehanaṯom.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Aria ig Jesusnu oonigp̱a genab doomut ele amu, ig amunu Kayak aum bia aaḵu Kayaknu hik awak aoṯem amge laa ag oolagp̱a genab ii dooṯeb ele, Kayak Nug ahilagnu inam aum. “Da op̱oḏil be, nai dahil g̱agaṯag qeṯen inam ami. ‘Ag hik awak dahil iinab aomna!’” Nug hik awak aben amu ii babaiṯom amunu ag ii aop̱ig, anam iiṯa. Nug hik awak aben amu matu dig mak haenp̱a babaiṯom daaṯe. Ag oolagp̱a genab ii doop̱ig amunu ag ii aop̱ig.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Amu Kayak naip̱a nai laap̱a Kayak Nug deḏ eblaih aḏitnu inam aṯe. “Kayak Nug uḏat nuhig oh ha malowa amu Nug deḏ eblaih aḏitp̱a hik awom.”
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Aria Kayak Nug hik awak laa, danab ag hik aoglagnu babaiṯa malom. Nug ele deḏ eblaih aḏitp̱a hik awom amge Israel dilagnu Nug inam aṯe. “Ag dahil hik awak iinab aomna,”
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 amunu ig anidṯem, danab ag hik aoglagnu daaṯeb amge danab ag anuḵa Nai Ena doona, tap̱aeg neum ele, ag oolagp̱a genab ii doop̱ig amu, ag ii aop̱ig amge hik awak amu babaiṯom daaṯe amunu laa ag aoglag.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Amunu Kayak Nug deḏ baula, deḏ amuam onig, “Gemu,” meum. Tatam meum, dimp̱a maḏ kuḏum laa uue, Kayak Nug Dawit oḏep̱a nai tatam anak daaṯe amubia aawo beum. Nai amuam inam. “Gemu ag Nug oḏe doon amu ag aib hep̱eg, oolag ituom.”
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Amu Josua nug danab amu Kayaknu hik awak maṯalo amu Kayak Nug dimp̱a deḏ laanu ii maṯilo
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 amunu Kayak Nug nuhiḵud danab ag hanhan hik enanag aon daaglagnu hik awak amu babaiṯom daaṯe. Amuam deḏ eblaih aḏit elenu hik awaknab ahilag.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Aḏinu? Aun nug Kayaknu hik awak aoṯe, nug uḏat nuhig ii heṯe. Nug hik aoṯe, Kayak Nug hab wan ele ha malowa deḏ eblaih aḏitp̱a hik awom amubia.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Amunu ig ele hik awak amu aot daagnignu amu Kayak Nug amunu aḏi aṯe amu ig hetu! Ig anuḵa Israel ag Kayak oḏe tap̱aeg neum bia padal meḵunignu ii hemata.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Kayak nai am keeke bau, uḏat haaha daaṯe. Nug am qep laa aeg laih laih ele, uḏat nuhig enanag heṯe amu, Kayak nai nug uḏat nuhigp̱a qep amubia eḏidṯe. Nug keeke qata eṯaknab daaṯep am oḵula aoḵunu elele. Danab nug dab makp̱a aḏi dab meṯe amu nug oop̱a aḏi dooṯe amu Kayak nai keeke amu oh epeḏiadṯe.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Amu keeke laip̱u laa Kayak Nug amegp̱a loḵumak iinab daaṯe. Iiṯa, keeke oh am Nug amegp̱a miagib amahlakp̱a daaṯeb. Amu dimp̱a ig Nug noobp̱a daata, ihinig haknu maṯignig.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Anam daaṯe amunu ig oop̱a genab doyak ihinig, ig heut miag atiṯe ele amu, ig amu aḏat auta aotu! Aḏinu? Ig ihinig mana meṯak danab dilag iḵi, Nug hab aṯan teum daaṯe. Nug am Jesus, Kayak Beḵa, Nug daaṯe.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Ele amu ihinig mana meṯak danab dilag iḵi, Nug am danab laa ihinignu oo ii dooḵunu laa iiṯa, hip̱unin heḵunu eeḏak kobol oh ihinigp̱a beṯe amu, amu ele nuhigp̱a beum amge Nug hip̱unin laa iinab heum amunu keeke nuhigp̱a beum bia ihinigp̱a beebe, ig gai iiṯa bia daautut amu Nug ihinignu oo doyak dooḵunu elelenab daaṯe.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Amunu Kayak Nug ihinignu oo gai iiṯa dooḵunu, ug haenp̱a Nug ig ehaniṯak oḵai hamu megaḵunu amu ig ii baḏaṯa, Kayak gumiṯa goḵunig.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.