2 Coríntios 7
ସତ୍ ଗାଲି (GAQ) vs NTLH
1 ଅ ବୟାଁ ଆରି ତନାଇଂ, ଏନ୍ ସାପା ପାର୍ମାନ୍ ନେ ଇସ୍ପର୍ନେ ବାନ୍ ବାନେଲେଃକେ । ତେସା ପାଙ୍ଗ୍ଲାପା ଗାଗ୍ଡ଼େ ବାରି ଆତ୍ମାକେ ଦଦ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍ମ୍ୟାକ୍ନେ ସାପା ବିସୟ୍ବାନ୍ ନିଜେ ନିଜେକେ ପର୍ଚଲ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍ପା । ବାରି ଇସ୍ପର୍କେ ବୁଟଚେ ସମାନ୍ ପବିତ୍ର ରକମ୍ ବାସା ନେଃଲେପା ।
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 ପେଇଂନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ଆନେକେ ଜାଗା ବିଃପା । ନେନେ ଜାଣ୍ତେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅନ୍ୟାୟ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ, ଜାଣ୍ତେନେ ମେଃଡିଗ୍ ନସ୍ଟ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ଣ୍ତୁଲା ଜାଣ୍ତେନେବାନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ପାଇଦା ଉଟେନ୍ସା ଚେସ୍ଟା ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 ଆପେକେ ଦସ୍ ବିନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ବାସଙ୍ଗ୍ ନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ । ନେଙ୍ଗ୍ ସେନୁଗ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ମ୍ୱକେ, ପେଇଂ ନେନେ ଅଃକେନ୍ ଇକ୍ଚା ଜେ ନେଃ ନେଃମ୍ୱ୍ରଲା ମୁଇଂଅରିଆ ନେଃମ୍ୱ୍ରପା ବାରି ଗୁଏଃଲା ମୁଇଂଅରିଆ ନେଃଗୁଏଃପା ।
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ମାଲେ ବିସ୍ବାସ୍ ଲେଃକେ । ପେଇଂନେ ସା ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଗରବ୍ ଡିଗ୍ ଜାବର୍ । ଦୁକ୍ କସ୍ଟ ବେଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଗୁଲୁଏ ସାହାସ୍ ଆଃସୁଏମ୍ୱକେ । ସାର୍ଦାରେ ଲାଡ଼୍ୟା ୱେଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ।
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 ଦେକ୍ରକମ୍ କି ମାସିଦୋନିଆନିଆ ୱେଚାଚେ ଡିଗ୍ ନେପୁଣ୍ତେକେ ଣ୍ତୁ । ସାପା ଡାଗ୍ରା ସାନ୍ତି ଣ୍ତୁ ବାରି ବିତ୍ରେ ବୁଟମେଗ୍, ଡେକ୍ରକମ୍ ସାପା ରକମ୍ କଲ୍କଲା ଲାଗେ ଲେଃଗେ, ତେସା ନେନେ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ସାନ୍ତି ଆଲେଃଗେ ଣ୍ତୁ ।
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 ମାତର୍ ଗାଡ଼୍ସୁ ରେମୁଆଁକେ ସାନ୍ତି ବିମ୍ୟାକ୍ନେ ଇସ୍ପର୍ ତିତସ୍କେ ବେଚେ ଆନେକେ ସାନ୍ତି ବିବକେ ।
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 ମାତର୍ ମେଁନେ ପାଙ୍ଗ୍ନେ ବାନ୍ ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ମେଁ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ୱେଚେ ଆଣ୍ଡିନେ ସାନ୍ତି ବାଲେଃକେ ଆତ୍ବାନ୍ ନେନେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ନେଲେଃକେ । ଆନେଙ୍ଗ୍ କେନ୍ସା ପେଇଂନେ ଉଡ଼ି ଇକ୍ଚା ନେଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ପେନେ ଉଡ଼ି ଦୁକ୍ ଆନେଙ୍ଗ୍ ସାପଟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନ୍ସା ପେ ଉଡ଼ି ତେରେପେତେ ଏନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ ମେଁ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଆମ୍ୟାବକେ । ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ନେଙ୍ଗ୍ ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ଣ୍ତିଙ୍ଗ୍କେ ।
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 ନେଙ୍ଗ୍ନେ ଚିଟି ପଡ଼େଚେ ପେଇଂ ଦୁକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେଃଲା ଡିଗ୍ ଆତେନ୍ ଉଲିଆଃ ଗୁଆର୍ ବଲା ନେଙ୍ଗ୍ ମନ୍ନ୍ନିଆ ମେଃଡିଗ୍ ଦୁକ୍ ଣ୍ତୁ । ଉଲିଆଃ ଆପେକେ ପ୍ରେଗ୍ ନ୍ସା ଦୁକ୍ ଡିଗ୍ ବଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍ ମ୍ପାଡିଙ୍ଗ୍ ।
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 ମାତର୍ ପେନେ ମନ୍ନ୍ନିଆ ଦୁକ୍ ବିବଲା ଣ୍ତୁ ମାତର୍ ଏନ୍ ଦୁକ୍ ପେଇଂନେ ଜିବନ୍ନେ ମନ୍ ବଦ୍ଲେ ବିବଲା ଏବେ ନେଙ୍ଗ୍ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ଣ୍ତିଂକେ । ଇସ୍ପର୍ନେ ଇକ୍ଚା ରକମ୍ ପେଇଂ ଏନ୍ ଦୁକ୍ ବାପେଲେକେ । ତେସା ନେନେ ବାନ୍ ପେଇଂ ମେଃଡିଗ୍ ରକମ୍ ନସ୍ଟ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 ଡାଗ୍ଲା ଇସ୍ପର୍ନେ ଇକ୍ଚା ଅନୁସାରେ ଆଣ୍ଡିନେ ଦୁକ୍ ବାନ୍ ଉଦାର୍ ପେବାକେ ବାରି ମନ୍ ବଦ୍ଲେ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଆତେନ୍ସା ଦୁକ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ ଦର୍କାର୍ ଣ୍ତୁ । ମାତର୍ ସଂସାର୍ନେ ଦୁକ୍ ଗୁଏନେ ଡୁଙ୍ଗ୍ପାଙ୍ଗ୍ଏ ।
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 କେଲାପା, ଇସ୍ପର୍ନେ ଇକ୍ଚା ଅନୁସାରେ ପେଇଂ ଆଣ୍ଡିନେ ଦୁକ୍ ପେବାକେ ଆତେନ୍ ପେଇଂନେ ମନ୍ନ୍ନିଆ ଉଡ଼ି ଇକ୍ଚା ଉଡ଼ି ବୁଟ ଉଡ଼ି ସାର୍ଦା ନେନେ ଏତେ ମିସେନ୍ସା ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଇକ୍ଚା ଜାଗ୍ରତ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ବକେ । ଏନ୍ ଆପେକେ ଜାବର୍ ଅପେଃ ଡିଂକେ । ଏନ୍ ଆପେକେ ନ୍ୟାୟ୍ ବିବକେ । ପେଇଂ ସାପା ସାମୁଆଁକେ ପର୍ମାନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ ବିପେବକେ ଜେ ପେଇଂ ଆତେନ୍ ଜାମ୍ଲାନେ ମେଃଡିଗ୍ ଇଃକୁଡ଼ା ନ୍ସା ଡିଗ୍ ଦସ୍ ଣ୍ଡୁ ଡାଗ୍ଚେ ପାର୍ମାନ୍ ବିଃପେବକେ ।
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 ପେଇଂନେ ବିତ୍ରେ ଜା ଅନ୍ୟାୟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ବକେ ବା ଜା ଅନ୍ୟାୟ୍ ସାମ୍ୱାଲେକେ ମେଁନେ ଉଦେସ୍ରେ ନେଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍ ଚିଟି ଗୁଆର୍ ନାବକେ ଣ୍ତୁ । ବାରି ଇସ୍ପର୍ନେ ମୁଆଃନ୍ନିଆ ନେନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ପେନେ ବକ୍ତି ଉଡ଼ି ସ୍ରି ବାରି ।
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 ଆତେନ୍ସା ନେନେ ଉଡ଼ି ସାର୍ଦା ଆତେନ୍ ଆମ୍ୟାବିନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ଆତେନ୍ ଚିଟି ଗୁଆର୍ମ୍ୱକ୍ନେ ମାତର୍ ସାର୍ଦା ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ । ପେଇଂ ତିତସ୍କେ ସାପା ରକମ୍ ସାଇଜ ଡିଙ୍ଗ୍ଚେ ଡିରକମ୍ ବାବ୍ରେ ସାର୍ଦା ଡିଙ୍ଗ୍ପେବକେ ଆତେନ୍ ଆନେକେ ଜାବର୍ ସାର୍ଦା ବିବକେ ।
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 ମେଁନେ ଡାଗ୍ରା ପେଇଂନେ ସା ନେଙ୍ଗ୍ ବଡ଼୍ପନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ମ୍ୱକେ । ବାରି ଆତେନ୍ସା ନେଙ୍ଗ୍ ବାଆଃ ଆଲ ଡିଙ୍ଗ୍ ଆୱେକେ ଣ୍ତୁ । ଡିରକମ୍ ପେଇଂନେ ଡାଗ୍ରା ନେନେ କାଲାଆଃ ସତ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ଦେତ୍ରକମ୍ ତିତସ୍ନେ ଡାଗ୍ରା ନେନେ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେବକ୍ନେ ବଡ଼୍ପନ୍ ମିଚ୍ ଡାଗ୍ଚେ ପର୍ମାନ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍କେ ଣ୍ତୁ ।
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 ପେଇଂ ସାପାରେ ଡିରକମ୍ ବାବ୍ରେ ମେଁନେ ବାଦ୍ୟ ଡିଙ୍ଗ୍ପେଲେକେ ବାରି ବୁଟ ବାରି ଜୁର୍ଚେ ଗାଗ୍ଡ଼େନ୍ନିଆ ଆମେକେ ଗ୍ରଅନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ପେବକେ ଏନ୍ ସାମୁଆଁ ଏତେଚେ ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ମେଁନେ ଆଲାଦ୍ ବାରି ମ୍ନା ୱେଗେ ।
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 ପେଇଂନେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆସା ବନେ ୟାଲା ନେଙ୍ଗ୍ ଉଡ଼ି ସାର୍ଦା ।
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.