1 Tessalonicenses 1

ସତ୍‌ ଗାଲି (GAQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ପାଉଲ୍‍ ସିଲ୍ୱାନ ବାରି ତିମତିନେ ତେସଲନିକିୟନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଆବା ଇସ୍‌ପର୍ ବାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ବିସ୍‌ବାସି ମଣ୍ଡଲିକେ ଏନ୍‌ ଉଲିଆ । ଆବା ଇସ୍‌ପର୍ ବାରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନେ ଲିବିସ ବାରି ସାନ୍ତି ଆପେକେ ଲେଲେ ।
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 ନେନେ କାଲାଆଃ ପେନେ ସାପାରେ ନ୍‌ସା ଇସ୍‌ପର୍‌କେ ଦନ୍ୟବାଦ୍‍ ବିନେ ଲେଃଏ ବାରି ନେନେ ପାର୍‍ତନାନ୍ନିଆ ପେନେ ବିସୟ୍‌ରେ କାଲାଆଃ ଆମ୍ୟା ନେମ୍ୟାଃକେ ।
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 ନେ ଆବା ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ଡାଗ୍ରା ସୁମରନା ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେମ୍ୟାକେ ଡିରକମ୍ ପେଇଂ ନିଜର୍ ବିସ୍‌ବାସ୍‌କେ ସ୍ଲେନିଆ ଆମିସୁ ପେବକେ ଆଲାଦ୍‌ନିଆ ଚାଗ୍‍ ଲାଣ୍ଡାଚେ ଡିରକମ୍ ଡାଟ୍‍ରେ କସ୍‌ଟ ପଡ଼େପେଡିଙ୍ଗ୍‍କେ ବାରି ନେନେ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କିସ୍‌ଟନେ ଡାଗ୍ରା ପେଇଂନେ ଆସା ଡିରକମ୍ ଡାଟ୍‌ ।
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ବୟାଁ ବାରି ତନାଇଂ ନେନେ ମ୍ୟାନେଲେକେ ଜେ ଇସ୍‌ପର୍ ଆପେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଡିଂକେ ବାରି ମେଇଂନେ ନିଜର୍‌ନେ ରେମୁଆଁ ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେ ସା ଆପେକେ ସ୍ରି ବକେ ।
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 ମାତର୍‌‌ ସାମୁଆଁନ୍ନିଆ ଣ୍ଡୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ସାଇଜରେ ବପୁନେ ଏତେ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁନେ ସତ୍‍କେ କ୍ଲିଗ୍‌ଡା ବାବ୍‌ରେ ଗୁଆର୍‍ଚେ ନେନେ ଆତେନ୍‌ ପେନେ ଡାଗ୍ରା ବାସଂ ନେବଗେ । ପେଇଂ ପେମ୍ୟାକେ ପେ ଏତେ ଲେଃନେବେଲା ନେନେ ଡିରକମ୍ ବ୍ରୁଆ ଡିଂକେ ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେଲେଃଗେ; ଡିରକମ୍ ପେଇଂନେ ନିମାଣ୍ଡା ନେନେ ଜିବନ୍‍ନେ ଆସା ଲେଃଗେ ।
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 ପେଇଂ ଆନେକେ ବାରି ନେନେ ମାପ୍ରୁନେ ପ୍ଲା ୱେପେଲେଃଗେ ବାରି ମାଲେ ଡଣ୍ଡ୍ ପେବାଲା ଡିଗ୍ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାନେ ବାନ୍ ବାଲେକ୍ନେ ସାର୍ଦା ଏତେ ଆତେନ୍‌ ନିମାଣ୍ଡାସାମୁଆଁନେ ସାଃ ପେଲେଗେ ।
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 ତେସା ପେଇଂ ମାସିଦୋନିଆ ବାରି ଆଖାୟାନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ସାପା ବିସ୍‌ବାସିଇଂନେ ଆତ୍‍ଲା ନିମାଣ୍ଡା ରେମୁଆଁ ସୁଗୁଆ ଡିଙ୍ଗ୍‌ପେଲେଗେ ।
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 ପେଇଂନେ ଡାଗ୍‍ରା ଜା ମାତର୍‌ ମାପ୍ରୁନେ ନିମାଣ୍ଡା ସାମୁଆଁ ମାସିଦୋନିଆ ବାରି ଆଖାୟାନ୍ନିଆ ବେପ୍ରେ ୱେଲେଗେ ଆତେନ୍‌ ଣ୍ଡୁ; ମାତର୍‌ ପେଇଂନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ସାମୁଆଁ ସାପା ପାକା ଦେକ୍ ରକମ୍ ବାବ୍‌ରେ ତ୍ନା ଲେଃକେ ଜେ ଏନ୍‌ ବିସୟ୍‌ରେ ନେନେ ବାରି ମାଲେ ମେଃଡିଗ୍ ବାସଂନେ ଦର୍‌କାର୍ ଣ୍ଡୁ ।
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 ନେନେ ପେ ଡାଗ୍ରା ୱେନେ ବେଲା ପେଇଂ ଡିରକମ୍ ଆନେକେ ସାର୍ଦାରେ ପେସାଃକେ ବାରି ମୁର୍ତ୍ତି ପୁଜା ଆନ୍ତାର୍ଚେଃ ସତ୍ ବାରି ଜିବନ୍‍ ଲେକ୍ନେ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ପାର୍‌ତନା ଡିଙ୍ଗ୍‍ନେସାଃ ସେନୁଗ୍ ପାଙ୍ଗ୍‍ପେଲେଃଗେ;
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ବାରି ଡିରକମ୍ ଇସ୍‌ପର୍‌ନେ ରିସାବାନ୍‍ ଆନେକେ ରକ୍ୟା ଡିଙ୍ଗ୍‌ନେସାଃ ଗୁଏକ୍ନେବାନ୍‍ ତଡ଼ିଆଲେକ୍ନେ ମେଁନେ ଉଙ୍ଗ୍‌ଡେ ଜିସୁ ବାରିପାଙ୍ଗ୍‌ନେକେ ପେଇଂ ଉର୍‍ଲେଚେ ପେଲେଃକେ ଏନ୍ ସାପା ବିସୟ୍‌ରେ ଆତ୍‌ଡାଗ୍‌ରାନେ ରେମୁଆଁଇଂ ବାଃଲିର୍‍ବାତା ଡିଂଆର୍‌ଡିଂକେ ।
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.