3 João 1

Jisas Kandjiyebe Wopake (GAM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Una pillgi pai una na kantau yemoro. Gaius, ni na agana kaima, na ni kanwopake kaima ye pagle, pepa bolo ni aundo.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Agana, na ni pille kamang yendo. Wal porapora ni boll paro ge wopake panda. Ni ke natonda, kiwa mopen, ni nomanin wopake paro mal ge ni embe mopen dje na kamang yendo.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Asa nono agane ambane pende na moll al wo kandjabe to embe dji, kandja kaima paro ge iwa Gaius pille nomane awo, karkar yendo we dji. Dji ge, na wopake kaima pill.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Na wopro ba, una wo, ni womban kandja kaima pille karkar ye waninj we djinj ge, na wopake uro kaima pro.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Na unakna kaima, kandja kaima paro ge ni pille karkar ye, Jisas wombaye pende pak ton ge ni wopake yen. Alla pende moi ge ni kanpol naton ba alla pak to awin ge, ni wopake yen.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Ni ga boll kanwopake ye awin mal, pende wo no Jisas wombaye mopin al ge dje awi pupin. Er bon dje yene ge, ni wopake yeworbenka er pine. Ge God singare wopake kando mal.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Kambono Jisas kogoye yembon dje pille er pumaka, una Jisas kandjiye al pillgi nadji una wo pak to nawi.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Ge pille, Jisas wombaye mor ge, nono i numog woro, pak to aumbon. Embe yepin dal, kambono God kandjiye kaima paro dje waninj ge, nono kogo taimane mal embe yemopon.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Jisas wombaye moi al ge, na pepa bolo awill. Ba iwa Diotrepes ge iwa pla moyo dje yendo. Nono kandja djinmon ge une mop aundo.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Ge pille, na ye mor al woll dal, une kandja ke dje, nono kandjine amblo embe yendo ge na dje pene worno. Une singare ke ta yendo ge embe yendo. Nono agane pinj ge une dje i numog nawordo. Alla, una i numog worbon dje yenj ge, une po man dje, makai to mor al ge une to orko wordo.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Agana, una singare ke yene ge, ni karkar nayemben, ni singare wopake yemben. Una singare wopake yenj una ge God unakiye mor ba, una singare ke yenj una ge, God nakaninj.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Una porapora kandja embe djinj, Demitrius ge iwa wopake moro we djinj. Alla kandja kaima paro ge yemolo Demitrius ge iwa wopake moro we djindo. No para aike kandja ge djinmon. Alla no kandja djinmon ge ye kaninj, kandja kaima djinmon.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Na ni boll kandja merke djino paro ba, na pepa bolo nauno.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Na wonaka, nono gumane al kane kandja djimboll dje na nomana embe paro.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Ni ellin tukin arngan yenda mole! Ni unaken na boll mor ge ni pille wopake we dje awinj. Alla no unakne ni boll mor ge, ni taimantaiman dje na kandjina al wopake we dje aumben.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.