Tiago 4
Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NVI
1 Lekeza nene lova leta lava leta iki lova hiziaká niamómámini mogonamú lo likimitoze, gililo. Lukugupémini lukumu heleaká netalímo likigikagú vo alekago lova utó oaká noive.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Lá iake, lukumu hili netá nene alitupe liki amuza milaha milaha alemake vegená visilikimiaká niave. Netá matá ánigi lamaná iki ali likigizakú inamake lova napa hiziaká niave. Netá matakumú Ómasiloka voká lamanazo, alisá amave.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Itó netá makokumú Ómasiloka voká likamóza, likigika hee loko minamitita lekeza lukugupémo amu heleaká noi netakumukó gopa Ómasiloka liaká nianazo, Ómasímo lekememinogo ive.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Gumesisiló vegenalita monó gelema vegenalite giliaká niamó nenémini iki laga likivisiti netakumukó gilitamó nene, Ómasímini gala veva lilí itave liki gelemahe. Monóini nomi vegená kumu heleaká noi netakumukó likivisitimó nene, Ómasímini vegenala minaminigave.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Ómasímo monó gotolaú nene není Sikalahú kigikagú moloketumó nene hanuvamú ahulotamuve, netá golesa alitahe loko gizapa itive loko ahulotonouve loko limó.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Lá onoimóza, lumu heleaká netá golesa gili ahulatave loko nasahilí oletoko hize lé olimiaká noive. Nenemú monó gotolaú Ómasímo kugupe ali otiaká nia vegenalitini lukesa akeleaká noive, itó limiki mina vegenalitini lukesa hize lé okimiaká noive loko lonoimóma neve.
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Lekeza Ómasiloka gímiziiki aí amakuka limiki minalo. Satani visilitatamó nene, golisi inogo ive.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Itó Ómasímini avogisaló vi alitatamó nene, eza ámina oko lokovogisaló omo alitanogo ive. Golesa netatini nene ahulalo. Vitupe atupe liki vénehekánehé nilamó nene ahuliiki likigika nagamí zilo.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Lekeza mogonatitoka giliki miluma giliki ive iki niviki likigika hizino. Giza iki lokogoliza vizeaká netatotí ive iki miluma giliaká netatini utó ino.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Guivahanímini avogisaló limiki minikikoma lekelémo otinogo ive.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nigivénegita, lekezatinimú alivi letivi iki gakó golesa lamilo. Makó eza agivelahinimú gakó golesa lomikiko lihima molotatimó nene Ómasímo lo huka gakokumú gakó golesa loko aleko letamó gilinogo ive. Geza nene Ómasímo lo huta gakó aleko letatanimó nene, gele alemoko aleko letoko gakó gihila nomive loko litanimóza,
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Ómasímo ezáagó lo huka gakó ale utó oake gakó akó loko gona mololetanogo ive. Ezáagó lugutó vizitimó neve, itó lelémo tolova itimó neve. Lá noiko nene vegenalitini mogonataganamú lotuva legeaká nene lekelí hoza nomive.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Lekeza nene itínahe azohe apá makotoka vinake kilisimasi hamó minokinake, hoza alinake henoni ale utó itune liki liaká nia vegenalita nene gakó makó lo likimitoze.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Azo utó iti netá nene lekeza gilinake nilahe, olile. Lekelisi nene miniki aliki niamó nene ló lokilagitana neve. Ló lokila notike notike vegenalite gamena lagasó ánigikago litá oko asú oaká noive.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Nenemú Ómasímo giliko lamaná noikoma nene, minoko aleko oko moloko itune liki lilo.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Itína nene, iki miliki ita netakumú lukugupe aliki itiaká niamó nenémo etamive.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Makó keza netá lamaná alitune liki gilinita netá lilí amitamó nene, lihima alinigave.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.