Efésios 3
Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NTLH
1 Itó neza Paulona nenemú hetoka vegená lekelikumule loko Izesu Kilistoni gelekeleláa minuke nagá numukú nouve.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Lekeza nenikumú nene Ómasímo nasahililatunú oko lekelitoka monó hoza alitane loko lonetonoimóma neve liki gilinave loko gelenouve.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Eza asuguná gakó amegesáa lo utó moloko lo nimimó neve liki mota gilinave. Ámina netakumú goí oko gakó alínipáisí gizo lukumumóma neve.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Lekeza ámina gakó gatiki nigiliki neza Izesu Kilistoni asuguná gakó amegesáa nene nigikatunú gele vevesoko gelekuke ánigoaká umoláa lekeza gilitave loko vesamá oko ámina luhuva gizo lukumumóma neve.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Ámina asuguná gakó amegesáa nene gozapá miniliki va vegenatoka utó amimóma neve. Apazá aposolo itó Ómasímini agepagutí gakó liaká ve lelitoka alika Sikalahulímo lo utó moloko limimó nene láa loko neve:
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Gakó lamaná lo molamó nenémini gihiláa nene Zuta vegená minamamolaloka itó Zuta vegená lelitoka hámakó avevezahaló mulusi hámakó loló oko mininake Izesu Kilistokumule loko lehizeleketatove loko lo mololeta netá izá moloko alekuko lelí mututoni itive loko lonoimóma neve.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Itó ámina gakó lamanalímini gelekeleláa loló itane loko Ómasímo nasahililatunú oko aí zámuzaló moloko gele minake nenitoka ale utó molonoimóma neve.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Monó gele vegená limiki minakutí neza lemeko minumolámina Kilistotokatí minumuni gatoko gato asú amoakalímini noimó nenémini gakó lamaná nene Zuta vegená minamamoláa lo utó moloko lo kimitane loko nenémini hoza gakó lonetonoimóma neve.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Ómasímini asuguná gakó amegesáa nenéminoko hozaváa aleko ale asú itove loko agata gili mogona nene neza lo utó molokugo vegená mukitoka gilitave loko lonetonoimóma neve. Nene Ómasi eza netá matá mukí ale utó onoi vémo ámina asuguná gakó amegesáa nene ezáa agikagukó halá geloko voko minamó.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Láa loko Ómasímo agikatunú gilimó gihiláa nene Ómasímini vegenala zuha leza itína ale vesamá okuko, Ómasímini gele vevesoakaláa haitopaitolímini nene okulumakú agelóini kugulizaki ve niamó itó amuzáiki ve niamó keza ánigiiki gili guni itave loko halá geloko voko minamó nene,
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Ómasímo eza gozapá netá matá ale utó onamike agikatunú lo huko mololoko iteko minamó nenémini gihiláa nene Guivahanite Izesu Kilistoni amiselekago ale utó molamó.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Aikumú gele alévolé okuko gapo veleko lovolovo zeletamó nenemú lelegesá legemiko Ómasímini avogisaló vitune.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Nenemú láa loko lo likimitoze, gililo. Neza lekelikumule loko gasovagi netalímini amupiló nominugoma, likigika lememino. Lekeza nenemú giliko gonanalisi netatini loló ino.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 — ausente —
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 — ausente —
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Ómasímo eza ohunagi lapanalatunú Sikalahutoka lokago lemeko zámuza ale utó mololikimikiko, likigikatini napa alévolé itive loko,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 itó Kilistokumú gili alévolé iminatímo eza mulutikú minoko aleko itive loko, itó agika likimitímo luhusatini ale gilitoko lukesalini loló okiko,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 lekezagi itó monó gilina vegená lugáa mukitoka kezagi Kilistó agika limimó nenémo livilege zaká maká oaká noikumú gili guni iki gilitave loko,
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 itó Kilistó agika limimó nenémini mogonáa nenémo vegenalita geleaká nene avilege zaká maká oko nemó nenemú hanuva gili guni ikiko, Ómasímini agikagú laga netá vaí oko noimó nene lekezatini likigikagú vaí oko minative loko Ómasiloka loaká nouve.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Ómasi eza ligikagú hoza aleaká noi zámuzalatunú eza oko moloko oaká noitímo loká oaká nouni netá itó lagata geleaká nouni netá avilege zaká maká oko golivagi netá loló iti vémini luhuva hutilí ino.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Aí vegenala zuhalita oko moloko itunimó itó Izesu Kilistó oko moloko noimó nenémo Ómasi geké lotatunimó nene omolelé amalelé oko lagapilamotoka minoloko iteko minino. Lamaná.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.