1 Coríntios 3
Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NAA
1 Nigive nagavese, neza lekelitoka vuke, ve Sikalahúinigi lo kemeaká noumola nenéminoko lo lekememuve. Lekeza monokú nene alévolé amake Kilistoni izegipa namunigitana iki niago, neza ve Sikalahunigi nomi vegená lo kemeakaláa nene lo lukumumó.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 Neza likigikámini nosá alévoleláa lekememuke hanuva aminíma lukumumóma neve. Likigikámini nosá alévoleláa nene nana iki naline. Lekeza litaha lekemetamenigi ha nianazo, itínasa nene nosá alévoleláa nata avotigí iki minamave.
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 Lekeza nenémináa miniki kemekugú niki lova leta lava leta iki hanuva vegenakitana nenéminiki litaha lekemetamenigi miniaká niave.
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 Lekeza Pauloni vegenala noune itó Apoloni vegenala noune liki liaká nianazo, ve nenémináa lekeza numuká vegitana niave loko loleketanogo uve.
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Lekeza lelikumú nanamú hizi hoú liaká niave. Apoloki nezagi hanuva Ómasímini gelekelé izegipalatosa Guivahanímo hoza gakó loletatíminoko monó lo lekemeko nousigo, aikumú gili alévolé inamóma neve.
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 Nénisi lekelitoka hoza aleko ale zuhá umó. Apoló nene liliha aleaká imóza, Ómasímo nene lusaváa gekago gihila zeaká noive.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 Nenemú ale zuhá oaká noi vemú lamitune, itó liliha aleaká noi vemú litunimó negopa, lusa gekago gihila zeaká noi ve Ómasimú hamokó litune.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Hoza aleko ale zuhá oaká nou ve itó liliha aleaká noi ve leza hamokó lelegitó nousive. Meinaváa nene hoza alusi lelegitó etó etó oko alinogo usive.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 Leza Ómasímini hozaló veva nousive. Ómasímini minía nene lekelisi niave.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Ómasímo hoza lehizenetamole loko neza numuni geaká ve gihilámina simeni lapusa ale hizumó. Itó nenémini amupiló ve makolite miní amiki numuni giaká niave. Nenémináate gili hee li miniki gitaze.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 Lapusa hizenoumó nemó nene Izesu Kilistoni aí akeleko makó hizeakaláa nomive.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Itó lapusa nenémini amupiló makolímo goli silivá nenetunupe itó meinava iteko mina gehanitunupe itó zasiha lónohani méniha nenetunú gitimó nene, minoko numuni gimó nenémini mogonáa utó inogo ive.
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 Minoko gamena napaló mogonala utó noitó nene ló napa guluma inogo ive. Itó ló nenémo numuni nigeke hoza alemó nenémini mogona ale utó molanogo ive.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 Ve makolímo lapusa amupiló numuni gimó nene lolímo lo lamaná amitimó nene eza meinava alinogo ive.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 Itó ve makolímo numuni gitó lolímo lo asú itimó nene, Ómasímo aseva zetoko lokutí agutó vizitimóza, eza meinava aleminogo ive.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Lekeza nene Ómasímini monó zavusave niave, itó Ómasímini Sikalahú nene mulutikú minoko aleko oaká noimó nene gelemahe.
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 Ómasímini monó zavusave nene etó keké vizeko neve, itó aí zavusave lekelisi niave. Nenemú makó keza Ómasímini monó zavusave ali golesa itamó nene, Ómasímo ámináminoko ámina vegená kelémo golesa inogo ive.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Lekeza likigikatini agoka vizemilo. Lekelikutí makolímo monó gelema vegenalitini kovogisaló gele vevesoaká ve nouve loko agata gilitimó nene, ámina gakó gele ahulokoko monó gelema vegenalitini kovogisaló negi ve loló oko minatimó nene Ómasímini agómulaló gele vevesoaká ve minanogo ive.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Mikasiuka monó gelema vegenalite vevesokave liki lita gakó nene Ómasímo gelekiko negi gakó loló inogo ive. Nenemú monó gotolaú Ómasimú gakó makó láa liki luhuva gizinamóma neve:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 Itó makó lá oko neve:
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Nenemú lekeza vegenalitini kugupe alimi iti iti amilo. Netá matá mukí nene lekelikumule loko mololikimikago neve.
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 Paulona itó Apoló itó Pitá leza nene lekelikumule loko gizapa ahulolimikago noune. Itó mikasiuka netá matá mukí itó minoakape heleakape itó itínasa minati netape itó alika utó iti netá mukí nene lekelí mututoni neve.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 Itó lekeza nene Kilistoni mututoni niave, itó Kilistó nene Ómasímini mututoni noive.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.