Tiago 1

Version Pular Fuuta-Jallon (FUF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salminaango an min Yaaquuba, oo jiyaaɗo Alla e Iisaa Almasiihu Joomi on, haa e ɗii *bolondaaji sappoo e ɗiɗi saakitiiɗi e nder aduna on.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Ko onon yo musiɓɓe, si on rewrii e kala noone ndarndanɗe, haray jogitoree ɗun weltaare fow,
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 ko fii hiɗon andi, ndarndagol gomɗinal mon ngal adday ŋaɲɲaare.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 Kono bee ŋaɲɲaare nden waɗa golle timmuɗe, fii no woniron mokobaaɓe timmuɓe, e hara on ŋakkiraaka huunde.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 Si goɗɗo e mon ŋakkira faamu, yo o toro ɗun Alla, on okkay mo ɗun. Ko fii kanko Alla ko Yeɗoowo fow no yaajiri e ɓaawo feloore.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 Kono yo o toror mo gomɗinal ngal aldaa e sikkitaare. Ko fii on sikkitiiɗo no wa'i wa morlooɗe ndiyan ɗan ka baharu, ɗe hendu ndun duɲata ƴeƴa.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 Wota sifa on neɗɗo sikku hendoto goɗɗun e juuɗe Joomiraaɗo on,
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 on ko neɗɗo sikkitiiɗo, mo tabitaa e laawi mun ɗin fow.
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 Yo musiɗɗo miskiino on weltor ko Alla towni mo kon,
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 alɗuɗo on kadi weltora ko Alla tippini mo kon, ɓay fii makko on feƴƴiray wa piindi ngesa.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 Si naange ngen fuɗii, nge toowidii e nguleendi magge muusundi ndin, hinge yornude kuɗi ɗin, piindi majji on saama, ŋari majji on bonta, ko non alɗuɓe ɓen saamirta e nder golle maɓɓe ɗen.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Maloore wonanii on neɗɗo ŋaɲɲiiɗo ndarndanɗe ɗen, ko fii si o dartike ndarndanɗe ɗen, o hendoto *meetelol ngurndan, ngol Joomiraaɗo on fodi yiɗuɓe mo ɓen.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Wota hay gooto wi'u e nder ko jarribetee kon: «Ko Alla jarribii mi.» Ko fii Alla jarribortaake ko boni, kanko kadi o jarribotaako hay gooto.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 Nde jarribaɗen woo, ko himmeeji bonɗi ɗi wonduɗen ɗin woni en pooɗude murtina.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Ɓawto ɗun, himme bonɗo on fuɗa haa rima junuubu, si junuubu on kadi heewii, o rima mayde.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Wota on ɗaynito, yo musiɓɓe an yiɗaaɓe,
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 kala dokkal moƴƴal e kala dokkal timmungal ko ka dow iwrani en, e immorde e Baabaajo ndayguuji ɗin, on mo waylotaako, mo ɗowdi mun dillataa,
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 on Woodintinirɗo en Daaluyee makko goongaajo on no o yiɗiri non, fii no laatoren dikkuruuɓe e tagu makko ngun.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 Andee ɗun, yo musiɓɓe an yiɗaaɓe, yo neɗɗo kala yaawu heɗaade, nenna si yewta, nenna si tikka.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 Ko fii tikkannde neɗɗanke nden laatintaa peewal ngal Alla yiɗi ngal.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Awa sertee e kala ko tuuninta e kala bonki layuki, jaɓiron newaare daaluyee aawaaɗo e mon on, ɗun ko on waawuɗo dandude wonkiiji mon ɗin.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Wonee huutorooɓe daaluyee on, hara hinaa on heɗotooɓe mo tun, si hinaa ɗun, haray onon tigi on ɗaynitoto woni.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Ko fii si goɗɗo heɗike daaluyee on, o huutoraali mo, haray himo wa'i wa neɗɗo wonɗo tintaade, yi'a yeeso mun ngon.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 Si o gaynii ndaaritaade, o yahii, o yejjita kisan ko honno o wa'i.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 Kono on waɗuɗo giiɗe mun ɗen ka nder sariya timmuɗo, ɗun ko on sariya rinɗinoowo, o tabiti, hara hinaa fii heɗagol yejjita, kono hara ko huutorgol, onɗon wonay malaaɗo e nder kala ko o waɗata.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 On mo sikki ko dewo, e ɓaawo waawugol ɗenngal mun ngal, haray on ɗaynii hoore mun, ngal dewal ko meerewal.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 Dewal laaɓungal, ngal aldaa e koju ngal yeeso Alla Baabaajo on, ko dankagol aliyatiimaaɓe ɓen e dankagol keynguuɓe ɓen e nder satteendeeji maɓɓe ɗin, e rentagol e tuundiiji aduna ɗin.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.