Apocalipse 5

Version Pular Fuuta-Jallon (FUF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ɓawto ɗun mi yi'i kadi on Jooɗiiɗo ka jullere laamu no jogii ka jungo mun ɲaamo deftere windaande nder e ɓaawo, taggaa, notiraa toɓɓe kaaɲe jeeɗiɗi.
1 E vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Tun mi yi'i malaa'ikaajo tiiɗuɗo no ewnoo ko tiiɗi, wi'a: «Ko hombo handi e hoɓɓitugol ɗee notanɗe ndee deftere taggaande, uddita nde?»
2 E vi um anjo forte, bradando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus selos?
3 Tawi waawuɗo nde udditude ndaara alaa ka kammu, alaa ka hoore leydi maa ka nder leydi.
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 Onsay mi wulli fota, ɓay tawii hay gooto handaa e udditugol nden deftere taggaande, hinaa fere ndaara nde.
4 E eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro, nem de o ler, nem de olhar para ele.
5 Onsay goɗɗo e ɓen mawɓe wonnooɓe ɗon wi'immi: «Wota a wullu. Awa e hino Ngayuuri bolondaa *Yahuuda ndin, ɗun ko Geeƴol Daawuuda ngol, foolii haa waawii hoɓɓitude notanɗe ɗen jeeɗiɗi, uddita deftere taggaande nden.
5 E disse-me um dos anciãos: Não chores; eis aqui o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, que venceu para abrir o livro e desatar os seus sete selos.
6 Ontuma mi yi'i *Baalun wa'itaykun wa waraakun, no darii hakkunde nden jullere laamu e tagooje nay wuuruɗe ɗen e mawɓe ɓen. Tawi hikun mari galaaɗi jeeɗiɗi e gite jeeɗiɗi, tawi ko ɗin woni ruuhuuji jeeɗiɗi ɗi Allaahu on immini e leydi ndin fow.
6 E olhei, e eis que estava no meio do trono e dos quatro animais viventes e entre os anciãos um Cordeiro, como havendo sido morto, e tinha sete pontas e sete olhos, que são os sete Espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 Kun Baalun ari, hendii nden deftere wonde ka jungo ɲaamo on Jooɗiiɗo ka jullere laamu.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado no trono.
8 Ɓay Baalun kun hendike deftere nden, ɗen tagooje nay wuuruɗe e mawɓe ɓen noogay e nayo ari jiccii yeeso kun Baalun. Tawi mo kala e ɓen no jogii hoddu, e pelette kaŋŋe heewuɗe urngallooji, ɗi tawata ko torndeeji gomɗinɓe ɓen.
8 E, havendo tomado o livro, os quatro animais e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo todos eles harpas e salvas de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 Hiɓe beytoraynoo beytol kesol, wi'a:
9 E cantavam um novo cântico, dizendo: Digno és de tomar o livro e de abrir os seus selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo, e nação;
10 A waɗii ɓe laamateeri e *yottinooɓe sadaka
10 e para o nosso Deus os fizeste reis e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 Ɓawto ɗun mi nani hawa malaa'ikaaɓe ɗuuɗuɓe, mi yi'i kadi hiɓe hunditi jullere laamu nden e tagooje wuuruɗe ɗen e mawɓe ɓen, tawi ɗuuɗeendi maɓɓe ndin ko dente ɗe guluuje guluuje.
11 E olhei e ouvi a voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e era o número deles milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Tawi ɓen no ewnoo ko tiiɗi, wi'a:
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
13 Onsay mi nani kala ko tagaa, ko woni ka kammu e ka hoore leydi e ka nder leydi e ka baharu, e tagu ngun fow, no wi'a:
13 E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.
14 Tawi tagooje nay wuuruɗe ɗen no wi'a: «Aamiina!» Onsay tawi mawɓe ɓen kadi no jiccotonoo, sujja.
14 E os quatro animais diziam: Amém! E os vinte e quatro anciãos prostraram-se e adoraram ao que vive para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.