Apocalipse 19

Fulfulde Borgu NT (FUE_SIM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ɓaawo majjum, nanumi daane towne hande daane jama'aare ɗuunne dow kammu, e wi'a: «Aleluya! Kisidam, e tedduŋal, e baawɗe laatanii Alla meeɗen.
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Kiitaaji makko e laatii gooŋaaji, ɗii poonnitii! O hiitake kaaruwaajo mawɗo biisuɗo duuniyaaru e kaaruwaaku mum. Alla hiitake mo gam o reƴƴitii ƴiiƴam gollantooɓe ɗum.»
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Ɓe bi'i de ɗiɗawre: «Aleluya! Curki bulol wanŋarde nen e eenca dow faa abada!»
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Dottiiɓe laso e nayo, e tagaaɗum nayum yonkintejum ɗum, jiccii sujidani Alla jooɗiiɗo dow kittaal laamu, e wi'a: «Aami! Aleluya!»
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Daane ƴiwi diga kittaal laamu, e wi'a: «Jettee Alla meeɗen, onon gollantooɓe mo fu, onon hulɓe mo, mawɓe e petton!»
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Den nanumi hande daane jama'aare ɗuunne, e hande rimmo diyam ɗuuɗɗam, e kade hande riggaaŋo manŋo, e wi'a: «Aleluya! Alla Joomiraawo meeɗen, mo baawɗe, laamake.
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 En ceyee, belbelten, teddinen mo, gam ɓangal Jawgiyel yottake. Ɗaɓɓaaɗo maggel siriyake.
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 O hokkaama o ɓornoo kolte ɗigguɗe, jalbooje, laaɓuɗe.» Kolte ɗen laatii hande gaɗu himɓe Alla geetu.
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Malaykaajo wi'immi: «Winnu: ‟Barke woodani noddinaaɓe nyaamɗe teegal Jawgiyel!”» O wi'immi kade: «Haala Alla gooŋaha ka o bati nun ɗon.»
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Jicciimi ley koyɗe makko, gam mi sujidana mo, amma o wi'immi: «Taa waɗu ɗum! Min bo, mi gollantooɗo Alla nun hande maa, e hande banniraaɓe maa jogiiɓe seedaaku Yeesu. Sujidan Alla!» Gooŋa ka Yeesu holliti, kanka nun hokki annabiiɓe haala ka ɓe bati dow makko.
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Ɓaawo majjum ji'umi kammu maɓɓitii. Den ji'umi puccu danewol. Baɗɗiiɗo ŋol, e wi'ee Kooliniiɗo, e Gooŋaajo. Gooŋa o hiitortoo, kanka o haɓirta bo konu.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Gite makko e wa'i hande ɗenŋal yiite. Oo mellii meetali laamu ɗuuɗɗi. Inne e winna dow makko, goɗɗo annaa ne, to hinaa kanko.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Oo ɓornii toggoore cownaane der ƴiiƴam, inne makko woni: «Haala Alla.»
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Konunkeeɓe ɓe dow kammu e tokkini mo. Ɓee baɗɗii pucci daneeji, ɓee ɓornii kolte daneeje ɗigguɗe, laaɓuɗe.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Kaafahi belki e wurtoo diga e hunnuko makko. Kanki o jaalortoo himɓe. O laamoranto ɓe e sawru janni. O ɓiɗɗan innabooje der ɓiɗɗirde mone Alla mawne, laatiiɗo mo baawɗe.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Inne gom e winnaa dow toggoore makko, e dow asaaŋal makko: «Laamiiɗo laamiiɓe, e Joomiraawo joomiraaɓe.»
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Den ji'umi malaykaajo gom e darii dow naaŋe. O batii e daane towne, o wi'i pooli piirooji dow hennu fu: «Garee kawritee gam juulɗe Alla waɗi.
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 On ƴakkan tew laamiiɓe, e hooreeɓe soogeeji, e ɓannu semmenteeɓe, e tew pucci, e waɗɗiiɓe ɗi, e ɓannu himɓe fu: rimɓe e maccuɓe, mawɓe e petton!»
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Den ji'umi bisaa e laamiiɓe duuniyaaru, e konunkeeɓe mum. Ɓe kawritii gam ɓe kaɓida e baɗɗiiɗo puccu on, e konunkeeɓe mum.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Bisaa ŋan nanŋaa maɓɓaa, kanŋa e annabiijo pewoowo gaɗunooɗo haaynaareeji yeeso magga. E haaynaareeji ɗin o jammoriinoo wooduɓe maane bisaa, e sujidanooɓe foto magga. Ɓe fu ɗiɗo, ɓe paɗɗaa e yonki der maayo yiite kuɓɓoowe, e kibiriita.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Horiiɓe waraa e kaafahi burtotooki e hunnuko baɗɗiiɗo puccu on. Pooli wari ƴakki ɓalli maɓɓe, faa ɗi kaari.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.