1 Timóteo 5
Fulfulde Borgu NT (FUE_SIM) vs NVT
1 Taa falmu dottiijo e semme, amma tiiɗin mo hande baaba maa. Gojankeeɓe bo, baddu ɓe hande mawniraaɓe maa, e miiraaɓe maa.
1 Nunca fale com dureza a um homem mais velho, mas aconselhe-o como faria com seu próprio pai. Quanto aos mais jovens, aconselhe-os como a irmãos.
2 Rewɓe manŋusuuɓe, baddu ɗum hande inniraaɓe maa, saaŋooɓe bo, hande sakikiraaɓe maa. Waɗu ɗum e miilooji laaɓuɗi.
2 Trate as mulheres mais velhas como trataria sua mãe, e as mais jovens, com toda pureza, como se fossem suas irmãs.
3 Teddin rewɓe gowniiɓe, ɓe woodaa wallanɓe ɗum.
3 Cuide das viúvas que não têm ninguém para ajudá-las.
4 Amma to debbo gowniijo e woodi sukaaɓe, ɗum bo taaniraaɓe, e haani ɓe ekkitoo taw golloraago kulol Alla der saareeji maɓɓe. Ɓe joɓa saareeji maɓɓe barjaari booɗuni. Kanjum fottani Alla.
4 Mas, se elas tiverem filhos ou netos, a primeira responsabilidade deles é mostrar devoção no lar e retribuir aos pais o cuidado recebido. Isso é algo que agrada a Deus.
5 Debbo gowniijo, mo walaa kiinnotooɗo ɗum, go e woni kan tan, yowii hoolaare mum dow Alla. Jemma e nyalooma, oo tinnii, oo eela ballal Alla.
5 A verdadeira viúva, uma mulher sozinha no mundo, põe sua esperança em Deus. Dia e noite, faz súplicas e orações.
6 Amma gowniijo daartoowo welwelo, laati nun maayɗo baa to emo foofa.
6 Mas a viúva que vive apenas para o prazer está morta, ainda que esteja viva.
7 Kanjum haani bataa ɓe, gam ɓe laatoo ɓe walaa gacce.
7 Dê essas instruções, para que ninguém fique sujeito a críticas.
8 Mo hiinnaaki getti wuro mum, accu du himɓe saare mum, joomum yeddii goonɗinki, oo ɓuri mo goonɗinay jaasugo.
8 Aqueles que não cuidam dos seus, especialmente dos de sua própria família, negaram a fé e são piores que os descrentes.
9 Ko inne gowniijo winnee e ɗerewol, sey oo woodi jaka duuɓi lasoy tati, tawee o laatanakeno goriiko koolaaɗo.
9 A viúva incluída na lista para receber sustento deve ter pelo menos sessenta anos e ter sido esposa de um só marido.
10 O laatoo anniraaɗo waɗugo ko wooɗi, hande jon: ummingo sukaaɓe mum hande no haani, oo laatii bernuɗo hoɓɓe, e lootuɗo koyɗe goonɗinɓe, e balluɗo toorotooɓe. Laatoo bo o waɗii gaɗuuji geeti ɗuuɗɗi.
10 Deve ser respeitada pelo bem que praticou, como alguém que soube criar os filhos, foi hospitaleira, serviu o povo santo com humildade, ajudou os que estavam em dificuldade e sempre se dedicou a fazer o bem.
11 Amma taa winnu inɗe rewɓe saaŋooɓe, laatiiɓe gowniiɓe. Gam to suunooji maɓɓe ummake, ɓe jiɗan hooweego kade, ɓe acca gollanaago Almasiihu.
11 As viúvas mais jovens não devem fazer parte dessa lista, pois, quando seus desejos físicos forem mais fortes que sua devoção a Cristo, desejarão se casar novamente.
12 Ɓe keɓan gacce, gam ɓe accii alkawal gollanaago Alla ŋal ɓe kaɓɓuno.
12 Assim se tornarão culpadas de quebrar o compromisso que fizeram.
13 Ko ɓuri ɗum, no ɓe galaa gaɗaaŋal, ɓe ettan wakkati maɓɓe, ɓee boositoo wuro e wuro. Dullere gaɗaaŋal tan bane, amma ɓee nyo'a himɓe. Ɓee naata haalaaji ɗi yaalay ɓe, ɓee una batu.
13 Além disso, aprenderão a se tornar ociosas e a andar de casa em casa, fazendo fofoca, intrometendo-se em assuntos alheios e falando do que não devem.
14 Sabbu majjum, mii yiɗi saaŋooɓe, laatiiɓe gowniiɓe, hoowitee. Ɓe dima sukaaɓe, ɓe kiinno wuro maɓɓe. Den ɓe kokkataa wayɓe men laawol no biisiri inɗe meeɗen.
14 Portanto, aconselho que essas viúvas mais jovens se casem de novo, tenham filhos e tomem conta do próprio lar. Então o inimigo não poderá dizer coisa alguma contra elas.
15 Woɓɓe maɓɓe selii ko laawol, tokkii Seyɗan.
15 Pois, de fato, algumas já se desviaram e agora seguem Satanás.
16 Debbo goonɗinɗo, mo rewɓe gowniiɓe woni e wuro mum, o walla ɓe, gam to ɓe laatana eklesiya doongal. Eklesiya kan, hiinno rewɓe gowniiɓe, ɓe goodaa goɗɗo kiinnotooɗo ɗum.
16 Se alguma irmã na fé tem viúvas na família, deve tomar conta delas e não sobrecarregar a igreja, que assim poderá cuidar das viúvas que estiverem verdadeiramente sozinhas.
17 Dottiiɓe ardaniiɓe Eklesiya deydey, e haani heɓa joddi golle mum de ɗiɗi. Accu du tinniiɓe e waaji e janŋinol.
17 Os presbíteros que fazem bem seu trabalho devem receber honra redobrada, especialmente os que se dedicam arduamente à pregação e ao ensino.
18 Gam Dewtere wi'i: «Taa haɓɓu hunnuko gaari corɓoori gawri.» Ne wi'i kade bo: «Gollotooɗo fu e haani joddi mum.»
18 Pois as Escrituras dizem: “Não amordacem o boi para impedir que ele coma enquanto debulha os cereais”, e também: “Aqueles que trabalham merecem seu salário”.
19 To goɗɗo waddanii maa gacce dow dottiijo eklesiya, taa jaɓu, to hinaa ɓe gaɗii seedeeɓe ɗiɗo, ɗum bo tato.
19 Não aceite acusação contra um presbítero sem que seja confirmada por duas ou três testemunhas.
20 Waɗooɓe hakke, felu ɗum yeeso himɓe fu, gam heɓa horiiɓe hula.
20 Aqueles que pecarem devem ser repreendidos diante de todos, o que servirá de forte advertência para os demais.
21 Mi eelii maa yeeso Alla, e Yeesu Almasiihu, e malaykaaɓe suɓaaɓe, ɗowtana haalaaji ɗii, tawee a suttontiray himɓe, a ɓurontiray ɓe bo.
21 Ordeno solenemente, na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos que você obedeça a estas instruções sem tomar partido nem demonstrar favoritismo.
22 Taa yawɗa jowaa juuɗe maa dow hoore goɗɗo. Taa naannu hoore maaɗa der hakkeeji woɓɓe. Reenu hoore maa aa laaɓi.
22 Não se apresse em nomear um líder. Não participe dos pecados alheios. Mantenha-se puro.
23 Taa yaru diyam ɓalam tan. Yaru innabojam seɗɗa gam reedu maa, e gam aa nyawi de ɗuuɗɗum.
23 Não beba apenas água. Uma vez que você fica doente com frequência, tome um pouco de vinho por causa de seu estômago.
24 Hakkeeji woɓɓe wurtitinto diga ɓe kiitaaka, ɗi woɓɓe bo wurtitoo ɓaawo ni.
24 Lembre-se de que os pecados de alguns são evidentes, e seu julgamento é inevitável. Há outros, porém, cujos pecados só serão revelados mais tarde.
25 Hande nun bo golle booɗɗe hollitortoo, ɗe hollitaaki bo, tabitintaako e suuɗi.
25 Da mesma forma, as boas obras de alguns são evidentes, e outras, feitas em segredo, um dia serão conhecidas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.