Salmos 65
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 A toi confiance et louange, ô Dieu, en Sion ! et qu'en ton honneur des vœux soient accomplis !
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 O toi, qui exauces la prière ! toute chair s'adresse à toi.
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Les iniquités l'emportent sur moi, mais tu pardonneras nos péchés.
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Heureux celui que tu choisis, et admets à séjourner dans tes parvis ! Nous voulons être nourris du bonheur de ta maison, de ton saint temple !
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Tu fais des prodiges pour nous exaucer, en nous donnant la grâce, ô notre Dieu sauveur, en qui se confient toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer !
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 Celui qui par sa force affermit les montagnes, est ceint de puissance.
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 Il met fin au tumulte de la mer, au tumulte de ses flots, et à la rumeur des peuples ;
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 les habitants de l'horizon s'effraient à ses miracles, et tu remplis d'allégresse les lieux d'où surgissent l'aube et le crépuscule.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, tu l'enrichis de mille dons ; les eaux remplissent le ruisseau de Dieu ; tu prépares le blé des hommes, quand tu la prépares
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 en abreuvant ses sillons, en nivelant ses glèbes ; tu l'amollis par des rosées, et tu bénis ses germes.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 Tu couronnes l'année que ta bonté nous donne, et sous tes pas coule la fécondité ;
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 ils fertilisent les pacages du désert, et les collines prennent une ceinture riante ;
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.