Salmos 20

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Au maître chantre. Cantique de David.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège !
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui !
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes ! (Pause)
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins !
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie ; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Pour eux, ils plient et tombent ; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.