Salmos 123

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cantique graduel.Vers toi je lève les yeux, ô toi qui résides dans les Cieux !
1 Para ti, que habitas nos céus, levanto os meus olhos.
2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent la main de leurs maîtres, et les yeux de la servante, la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux regardent vers l'Éternel, notre Dieu, attendant qu'il prenne pitié de nous.
2 Eis que, como os olhos dos servos atentam para as mãos do seu senhor, e os olhos da serva, para as mãos de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor , nosso Deus, até que tenha piedade de nós.
3 Prends pitié de nous, Éternel, prends pitié de nous ! Car nous sommes assez rassasiés de mépris ;
3 Tem piedade de nós, ó Senhor , tem piedade de nós, pois estamos assaz fartos de desprezo.
4 notre âme est assez rassasiée des railleries des superbes, du mépris des hautains.
4 A nossa alma está sobremodo farta da zombaria daqueles que estão à sua vontade e do desprezo dos soberbos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.