Esdras 2

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Et ce sont ici les ressortissants de la province qui revinrent de l'exil des déportés que Nebucadnetsar, roi de Babel, emmena captifs à Babel et qui rentrèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 et vinrent avec Zorobabel : Jésuah, Néhémie, Seraïa, Reélia, Mordechaï, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baëna ; nombre des hommes du peuple d'Israël :
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 les fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze ;
3 filhos de Faros: 2.172;
4 les fils de Sephatia, trois cent soixante-douze ;
4 filhos de Safatias: 372;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze ;
5 filhos de Area: 775;
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Jésuah [et] de Joab, deux mille huit cent douze ;
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre ;
7 filhos de Elão: 1.254;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ;
8 filhos de Zetua: 945;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;
9 filhos de Zacai: 760;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux ;
10 filhos de Bani: 642;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois ;
11 filhos de Bebai: 623;
12 les fils de Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six ;
13 filhos de Adonicão: 666;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six ;
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
15 filhos de Adin: 454;
16 les fils d'Ater [de la famille d'] Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois ;
17 filhos de Besai: 323;
18 les fils de Jorah, cent douze ;
18 filhos de Jora: 112;
19 les fils de Chasum, deux cent vingt-trois ;
19 filhos de Hasum: 223;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze ;
20 homens de Gabaon: 95;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois ;
21 filhos de Belém: 123;
22 les gens de Netopha, cinquante-six ;
22 homens de Netofa: 56;
23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit ;
23 homens de Anatot: 128;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 les fils de Kiriath-Arim ( Kiriath-Jearim ), de Kephira et de Bééroth, sept cent quarante-trois ;
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 les fils de Rama et de Géba, six cent vingt-un ;
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 les gens de Michmas, cent vingt-deux ;
27 homens de Macmas: 122;
28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois ;
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 les fils de Nébo, cinquante-deux ;
29 filhos de Nebo: 52;
30 les fils de Magbis, cent cinquante-six ;
30 filhos de Megbis: 156;
31 les fils de l'autre Eilam, mille deux cent cinquante- quatre ;
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
32 filhos de Harim: 320;
33 les fils de Lod, de Hadid et de Ono, sept cent vingt-cinq ;
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
34 filhos de Jericó: 345;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente ;
35 filhos de Senaa: 3.630
36 les Prêtres : les fils de Jésaia de la maison de Jésuah, neuf cent soixante-treize ;
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux ;
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 les fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept ;
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 les fils de Harim, mille dix-sept ;
39 filhos de Harim: 1.017.
40 les Lévites : les fils de Jésuah et de Cadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze ;
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 les Chantres : les fils d'Asaph, cent vingt-huit ;
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 les fils des Portiers : les fils de Salhim, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils de Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf ;
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 les assujettis : les fils de Tsiha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 les fils de Kèros, les fils de Siëha, les fils de Phadon,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Accub,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 les fils de Hagab, les fils de Samlaï, les fils de Hanan,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaïa,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 les fils de Retsin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 les fils de Uzza, les fils de Phasea, les fils de Besaï,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 les fils de Asna, les fils de Meünim, les fils de Néphusim,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harchur,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 les fils de Batseluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thamah,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 les fils de Netsia, les fils de Hatipha ;
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 les fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Pruda,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 les fils de Jaëla, les fils de Darcon, les fils de Giddel,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochéreth-Hatsebaïm, les fils de Ami :
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 tous assujettis et fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 Et voici ceux qui partirent de Thel-Mélah, de Thel-Harsa, de Cherub-Addan, d'Immer, mais sans pouvoir indiquer leurs maisons patriarcales, ni leur race pour constater s'ils étaient d'Israël :
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 les fils de Delaia, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux ;
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 et des fils des Prêtres : les fils de Habaïa, les fils de Haccots, les fils de Barzillaï qui avait épousé une des filles de Barzillaï de Galaad, et fut appelé de son nom.
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais elle ne fut pas retrouvée et ils furent forclos du Sacerdoce.
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim.
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 Toute l'Assemblée était en somme de quarante-deux mille trois cent soixante,
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 non compris leurs serviteurs et leurs servantes, dont il y avait sept mille trois cent trente-sept ; ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 Le nombre de leurs chevaux était de sept cent trente-six, et celui de leurs mulets de deux cent quarante-cinq ;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 celui de leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, de leurs ânes, six mille sept cent vingt.
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 Et plusieurs des chefs des maisons patriarcales, lorsqu'ils arrivèrent pour la maison de l'Éternel à Jérusalem, firent des dons spontanés pour la maison de Dieu, à l'effet de la relever sur son emplacement ;
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 et ils donnèrent à proportion de leurs moyens au trésor de l'entreprise, en or soixante-un mille dariques et en argent cinq mille mines, et cent habillements sacerdotaux.
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 Et ainsi les Prêtres et les Lévites et ceux du peuple et les chantres et les portiers et les assujettis se logèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.