Salmos 16
French Louis Segond (FREN) vs VC
1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
1 Poema de Davi. Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio.
2 Je dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim.
3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra.
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos.
5 L'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino.
6 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança.
7 Je bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta.
8 J'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei.
9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro,
10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção.
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.