Salmos 26

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 De David. Rends-moi justice, Eternel, car j'ai marché dans mon intégrité, Et je me suis confié en l'Eternel, sans chanceler.
1 Salmo de Davi. Julga-me, ó SENHOR; porque eu andei na minha integridade; eu também confiei no SENHOR; portanto, eu não escorregarei.
2 Sonde-moi, Eternel ! éprouve-moi, Passe au creuset mes reins et mon cœur.
2 Examina-me, ó SENHOR, e prova-me; teste meus rins e meu coração.
3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; e eu andei na tua verdade.
4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Et je ne vais pas avec les gens dissimulés ;
4 Não sentei com pessoas vãs, nem ando com os hipócritas.
5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Et je ne m'assieds point avec les méchants.
5 Odeio a congregação dos malfeitores; e não me sentarei com os perversos.
6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je me tiendrai près de ton autel, ô Eternel !
6 Eu lavarei as minhas mãos na inocência; então eu andarei ao redor do teu altar, ó SENHOR;
7 Pour entonner un chant de louange Et pour raconter toutes tes merveilles.
7 para que eu possa divulgar com voz de ação de graças, e contar de todas as tuas maravilhosas obras.
8 Eternel, j'aime le séjour de ta maison Et le lieu où réside ta gloire.
8 SENHOR, eu amo a habitação da tua casa, e o lugar onde tua honra habita.
9 Ne permets pas que mon âme soit entraînée dans la ruine des pécheurs Et que ma vie soit emportée avec celle des hommes de sang,
9 Não juntes minha alma com os pecadores, nem minha vida com os homens sanguinários.
10 Qui portent le crime dans leurs mains Et dont la droite est pleine de présents.
10 Em cujas mãos há dano, e a mão direita deles está cheia de subornos.
11 Pour moi, je marcherai dans mon intégrité ; Rachète-moi et prends pitié de moi.
11 Mas, quanto a mim, andarei na minha integridade; redime-me, e sê misericordioso comigo.
12 Mon pied s'affermit dans un chemin aplani ; Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.
12 Meus pés permanecem em um mesmo lugar; nas congregações eu bendirei ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.