Salmos 123
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA
1 Cantique pour les pèlerinages. Vers toi j'ai levé les yeux, O toi qui trônes dans les cieux !
1 A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
2 Voici, comme les yeux des serviteurs Vers la main de leurs maîtres, Comme les yeux de la servante Vers la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux sont tournés vers l'Eternel notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
2 Como os olhos dos servos estão atentos às mãos dos seus senhores, e os olhos da serva, à mão de sua senhora, assim os nossos olhos estão atentos ao até que tenha compaixão de nós.
3 Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous, Car nous sommes rassasiés de mépris.
3 Tem compaixão de nós, Senhor , tem compaixão, pois estamos saturados de tanto desprezo.
4 Notre âme en a assez De la raillerie des heureux, du mépris des orgueilleux.
4 A nossa alma está saturada da zombaria dos arrogantes e do desprezo dos soberbos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.