Salmos 123
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs ARIB
1 Cantique pour les pèlerinages. Vers toi j'ai levé les yeux, O toi qui trônes dans les cieux !
1 A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.
2 Voici, comme les yeux des serviteurs Vers la main de leurs maîtres, Comme les yeux de la servante Vers la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux sont tournés vers l'Eternel notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
2 Eis que assim como os olhos dos servos atentam para a mão do seu senhor, e os olhos da serva para a mão de sua senhora, assim os nossos olhos atentam para o Senhor nosso Deus, até que ele se compadeça de nós.
3 Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous, Car nous sommes rassasiés de mépris.
3 Compadece-te de nós, ó Senhor, compadece-te de nós, pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
4 Notre âme en a assez De la raillerie des heureux, du mépris des orgueilleux.
4 A nossa alma está sobremodo farta da zombaria dos arrogantes, e do desprezo dos soberbos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.