2 Crônicas 4
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs VC
1 Et il fit un autel d'airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées et haut de dix coudées.
1 Construiu também um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
2 Et il fit la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à l'autre ; elle était ronde tout à l'entour, haute de cinq coudées, et un cordon de trente coudées en mesurait le tour.
2 Fabricou o mar de metal fundido, o qual tinha uma largura de dez côvados de uma borda a outra. Era redondo e sua altura era de cinco côvados: sua circunferência era medida por um cordão de trinta côvados.
3 Et des figures de bœufs au-dessous d'elle l'entouraient tout autour, à raison de dix par coudée, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangées de bœufs qui avaient été fondus d'une seule fonte avec elle.
3 Figuras de bois circundavam-no todo, ao redor, debaixo do rebordo, dez por cada côvado, em duas fileiras, fundidas numa só peça com ele.
4 Elle était posée sur douze bœufs, dont trois regardaient le septentrion et trois l'occident, trois le midi et trois l'orient ; la mer reposait sur eux et toutes leurs croupes étaient tournées en dedans.
4 Repousava sobre doze bois, dos quais três olhavam para o norte, três para o oeste, três para o sul, três, para o oriente. O mar descansava sobre suas partes traseiras que estavam voltadas para dentro.
5 Son épaisseur était d'une palme et son bord était comme le bord d'une coupe, semblable à la fleur d'un lys ; elle contenait trois mille baths.
5 Sua espessura era de um palmo; a sua borda, como a de um copo, tinha a forma de uma flor de loto. Sua capacidade era de três mil batos.
6 Et il fit dix cuves, et il en mit cinq à droite et cinq à gauche pour y laver ; on y nettoyait les objets servant à l'holocauste. Et la mer servait aux sacrificateurs pour s'y laver.
6 Salomão fez também dez bacias, das quais cinco foram colocadas à direita e cinco à esquerda, para nelas fazer as abluções. Nelas era lavado tudo que se utilizava para os holocaustos; ao passo que o mar servia para as abluções dos sacerdotes.
7 Et il fit les candélabres d'or, [au nombre de] dix, selon l'ordonnance qui les concernait, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.
7 Fez dez candelabros de ouro, de acordo com o modelo prescrito, e colocou-os no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
8 Et il fit dix tables et les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Et il fit cent coupes d'or.
8 Fez dez mesas e colocou-as no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e cem vasos de ouro.
9 Et il fit le parvis des sacrificateurs et la grande cour et des portes pour la cour ; et il revêtit leurs battants d'airain.
9 Fez o átrio dos sacerdotes, e o grande pátio com portas recobertas de bronze.
10 Et quant à la mer, il la mit du côté droit [de la maison], vers l'orient, du côté du midi.
10 Colocou o mar voltado para a direita, a sudeste.
11 Et Huram fit les chaudrons et les pelles et les bassins. Et Huram acheva l'ouvrage qu'il avait fait pour le roi Salomon, pour la maison de Dieu.
11 Hirão fabricou as caldeiras, as pás e as bacias, terminando dessa maneira todos os trabalhos que tinha de fazer para o rei Salomão no templo de Deus,
12 Deux colonnes, et les [deux] renflements, et les deux chapiteaux sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
12 a saber: duas colunas com os capitéis e as arquitraves que lhes estavam sobrepostas, duas redes que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobrepostas às colunas,
13 les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
13 quatrocentas romãs das quais duas fileiras ornavam as grades que cobriam os capitéis com as arquitraves que estavam sobre as colunas.
14 il fit les socles et il fit les cuves sur les socles ;
14 Fez os pedestais e as bacias que eles suportam,
15 la mer, unique, et les douze bœufs sous elle ;
15 o mar e os doze bois que o sustentam,
16 et les pots, les pelles et les fourchettes, et tous leurs accessoires. Huram-Abiv [les] fit au roi Salomon pour la maison de l'Eternel, en airain poli.
16 as caldeiras, as pás e os garfos. Todos os acessórios que Hurão-Abi fez para o templo do Senhor eram de bronze polido.
17 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tsérédatha.
17 O rei mandou-os fundir na planície do Jordão, numa terra argilosa entre Socot e Sareda.
18 Et Salomon fit tous ces ustensiles en très grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l'airain.
18 Todos os objetos foram fabricados em tal quantidade que não se podia avaliar o peso do bronze.
19 Et Salomon fit tous les ustensiles de la maison de Dieu : l'autel d'or ; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition ;
19 Eis os objetos que Salomão mandou fossem ainda feitos para o templo: altar de ouro, as mesas nas quais se colocavam os pães da proposição,
20 les candélabres d'or fin, avec leurs lampes, pour qu'on les allumât selon l'ordonnance dans le sanctuaire ;
20 os candelabros com suas lâmpadas de ouro prescritas pela lei para o santuário, as flores,
21 les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, de l'or le plus pur ;
21 as lâmpadas e as tenazes feitas de ouro fino,
22 les couteaux, les coupes, les cuillers et les brasiers d'or fin. Et quant à la porte de la maison, ses battants intérieurs, à l'entrée du Lieu très saint, et les battants [de la porte] de la maison, à l'entrée du temple, étaient d'or.
22 as facas, os vasos, as colheres e os cinzeiros de ouro fino, a porta de ouro da sala, as portas internas do Santo dos Santos e as portas de entrada do templo que eram de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.