Romanos 13
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NTLH
1 Terang a valing averi, tamata iki watan musti not-orang tamata ovi rtaha fareta ra, tevek wol tamata isa vali ni ngrebat ma nfareta, wean i Ubu wol nala ngrebat verin ia. Tamata ovi rtaha fareta bisma rfareta, tevek Ubu nfadoku roak ma rfareta.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Wean inyai bi tamata iki watan nangal fareta ra, na ia nangal vali afa ovi Ubu nfadoku roak a. Notu wean inyai, na veka ntuan inukun.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Tamata ovi rotu afa ovi lolin ra wol rbobar fareta ra. Naꞌuk tamata ovi rotu afa ovi sian ra, ira rbobar fareta ra. Ba wean i inabira ma wol byobar fareta ra, na myotu watan afa ovi lolin ra, na ira veka rfadawang mia.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Tamata ovi rtaha fareta reluk Ubu Ni tamata sansinir, ovu rkarya ma naꞌa bira lolin. Naꞌuk wean i myotu afa ovi sian ra, na musti byobar ira, tevek rira ngrebat ma rukun tamata ra. Ira reluk Ubu Ni tamata sansinir ma rukun tamata ovi rotu afa ovi sian ra.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Ba wean inyai, na mia musti myot-orang afa ovi fareta rfalak ra, boma wol rfaturu rira ngrova verin mia. Nlia ntali inyai, na myot-orang afa ovi rfalak ra, tevek mkyaꞌa roak naꞌa ralabira ilaꞌa ra ne, afa avyai kena.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Wean inyai vali bi byahir kulu, tevek naꞌut i fareta ra rfabana rira karya ra, na ira rkarya verin Ubu.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Ba myala verin fareta afa ovi inovan ma myala verin ira. Byahir munuk babahir kulu ovi fareta ra rfadoku ma byahir. Msyoak nulu fareta ra ovu fyaturu vali bira sialang a verin ira.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Byahir bira utan ra naꞌut amar i byolan roak a. Naꞌuk msyilobang mia lalawatan, tevek tamata iki watan nlobang tamata liak, na ia not-orang roak afa ovi rfadoku roak naꞌa Musa Ni inukun ra.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Musa ni inukun ra rfalak ne, “Mia tamata ovi msyifa roak, deka mtyuba ovu tamata ovi wol awarira verin mia, deka msyifedan, deka byori, deka byoꞌitea afa ovi tamata liak rira.” Inukun avyai ovu inukun liak ra munuk lahir ihirira ra rnaꞌa roak inukun ini: “Mlobang tamata liak ra wean watan i mlobang tenam a.”
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Wean i tamata isa nlobang tamata liak ra, na ia veka wol notu afa ovi sian ra verin ira. Ba wean i tamata iki watan nlobang tamata liak, na ia not-orang munuk roak Musa ni inukun ra.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Mia musti myotu wean inyai, tevek mkyaꞌa roak ne, naran roak ni amar a ma deka weadida tamata ovi rtuba watan, naꞌuk byatar ma myorang urun Yesus. Tevek amar i beti torang Yesus nti roak, ovu amar i Ubu veka nsikat ita tali dida salasilan ra, ma dida vavaꞌat kakiwal, sarseri roak.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Ita bisma tfalak ne, dida vavaꞌat fiang ini wean i ovan a mnanat roak, ovu lyawan sarseri roak. Ba tatalik lahir ma deka totu afa ovi sian ra, wean tamata ovi rira vavaꞌat ra rnaꞌa watan dedan ralan. Naꞌuk dida vavaꞌat rnaꞌa lyawan ralan, ba musti totu aꞌuk afa ovi lolin ra, wean i tataha minak ma al tangal afa ovi sian ra.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Afa ovi totu naꞌa dida vavaꞌat ra musti wean lahir tamata ovi rira vavaꞌat ra rnaꞌa roak lyawan ralan. Deka boranavut ita ovu deka totu snoba i boranavut ita ma taktufan, deka tsifa tia ma watan, deka taktufan urun ma totu watan afa ovi wol inovan ra, deka tsingarahi ovu deka tboꞌitea afa ovi tamata rira.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Naꞌuk myorang watan afa ovi Duilaꞌa Yesus Kristus notu ra. Deka myorang kikyai bira ininan sian ovi rotu ma myotu salasilan.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.