Provérbios 25
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH
1 Voici encore|strong="H1571" des|strong="H4428" proverbes|strong="H4912" de|strong="H4428" Salomon|strong="H8010", que|strong="H4428" les|strong="H4428" hommes|strong="H3063" d'Ézéchias|strong="H2396", roi|strong="H4428" de|strong="H4428" Juda|strong="H3063", ont|strong="H3063" copiés.
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 C|strong="H1697"'est|strong="H4428" la|strong="H1697" gloire|strong="H3519" de|strong="H4428" Dieu|strong="H1697" de|strong="H4428" dissimuler une|strong="H1697" chose|strong="H1697",
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 Comme|strong="H4428" les|strong="H4428" cieux|strong="H8064" pour|strong="H4428" la|strong="H4428" hauteur|strong="H7312", et|strong="H4428" la|strong="H4428" terre|strong="H8064" pour|strong="H4428" la|strong="H4428" profondeur|strong="H6011",
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 Enlevez les|strong="H3318" scories|strong="H5509" de|strong="H3318" l'argent|strong="H3701",
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 Éloignez les|strong="H6440" méchants|strong="H7563" de|strong="H4428" la|strong="H6440" présence|strong="H6440" du|strong="H6440" roi|strong="H4428",
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 Ne|strong="H4428" t|strong="H6440"'exalte pas|strong="H6440" en|strong="H4428" présence|strong="H6440" du|strong="H6440" roi|strong="H4428",
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 car|strong="H3588" il|strong="H3588" vaut|strong="H2896" mieux|strong="H2896" qu|strong="H3588"'on|strong="H3588" te|strong="H6440" dise : « Monte|strong="H5927" ici|strong="H2008" ».
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 Ne|strong="H3318" vous|strong="H6213" empressez pas|strong="H6213" de|strong="H6213" porter|strong="H3318" des|strong="H6213" accusations devant|strong="H3318" le|strong="H6213" tribunal.
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 Débattez de|strong="H1540" votre cas avec|strong="H7453" votre voisin|strong="H7453",
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 de|strong="H7725" peur|strong="H6435" que|strong="H8085" celui|strong="H8085" qui|strong="H8085" l'entende|strong="H8085" ne|strong="H3808" vous|strong="H3808" fasse|strong="H3808" honte|strong="H2616",
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 Une|strong="H5921" parole|strong="H1697" juste
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 Comme une|strong="H5921" boucle d'oreille|strong="H8085" d'or|strong="H2091", et|strong="H8085" une|strong="H5921" parure|strong="H2481" d'or|strong="H2091" fin|strong="H2091",
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 Comme|strong="H3117" le|strong="H7971" froid|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" neige|strong="H7950" au|strong="H7725" temps|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" moisson|strong="H7105",
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 Comme des|strong="H5387" nuages|strong="H5387" et|strong="H7307" du|strong="H7307" vent|strong="H7307" sans|strong="H7307" pluie|strong="H1653",
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 C'est|strong="H3956" par|strong="H7665" la|strong="H7665" patience que|strong="H7665" le|strong="H7665" chef|strong="H7101" se|strong="H3956" laisse convaincre.
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 Avez-vous trouvé|strong="H4672" du|strong="H4672" miel|strong="H1706" ?
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 Que|strong="H1004" ton|strong="H1004" pied|strong="H7272" soit|strong="H7272" rarement|strong="H3365" dans|strong="H7272" la|strong="H8130" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" ton|strong="H1004" prochain|strong="H7453",
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 Un|strong="H7453" homme|strong="H7453" qui|strong="H5707" porte|strong="H6030" un|strong="H7453" faux|strong="H8267" témoignage|strong="H5707" contre|strong="H6030" son prochain|strong="H7453"
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 Confiance|strong="H4009" en|strong="H3117" quelqu'un|strong="H3117" d'infidèle en|strong="H3117" temps|strong="H3117" de|strong="H3117" difficulté
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 Comme|strong="H3117" celui|strong="H3117" qui|strong="H7451" enlève un|strong="H3117" vêtement|strong="H3117" par|strong="H3117" temps|strong="H3117" froid|strong="H7135",
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 Si ton ennemi|strong="H8130" a|strong="H3068" faim|strong="H7457", donne-lui à|strong="H4325" manger|strong="H3899".
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 car|strong="H3588" tu|strong="H3588" amasseras des|strong="H3068" charbons|strong="H1513" ardents|strong="H1513" sur|strong="H5921" sa|strong="H3068" tête|strong="H7218",
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 Le|strong="H6440" vent|strong="H7307" du|strong="H6440" nord|strong="H6828" produit de|strong="H6440" la|strong="H6440" pluie|strong="H1653" ;
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 Il|strong="H3427" vaut|strong="H2896" mieux|strong="H2896" habiter|strong="H3427" à|strong="H3427" l'angle|strong="H6438" du|strong="H1004" toit|strong="H1406".
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 Comme|strong="H5315" de|strong="H4325" l'eau|strong="H4325" froide pour|strong="H5921" une|strong="H5921" âme|strong="H5315" assoiffée,
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 Comme|strong="H7563" une|strong="H6440" source|strong="H4726" boueuse et|strong="H6440" un|strong="H6440" puits|strong="H6440" pollué,
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 Il|strong="H3808" n'est|strong="H3519" pas|strong="H3808" bon|strong="H2896" de|strong="H2896" manger|strong="H3808" beaucoup|strong="H7235" de|strong="H2896" miel|strong="H1706",
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 Comme une|strong="H5892" ville|strong="H5892" démolie et|strong="H5892" sans|strong="H5892" murs|strong="H2346"
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.