Salmos 84
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NTLH
1 Éternel des|strong="H1121" armées, que|strong="H1121" tes|strong="H5921" tabernacles sont|strong="H1121" aimables!
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Mon|strong="H3068" âme languit, même elle|strong="H3068" se|strong="H3068" consume après|strong="H3068" les|strong="H3068" parvis de|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068"; mon|strong="H3068" cœur|strong="H3068" et|strong="H3068" ma|strong="H3068" chair crient vers le|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" vivant.
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Le|strong="H3068" passereau même|strong="H1571" a|strong="H3068" bien|strong="H3820" trouvé|strong="H3068" une|strong="H3068" maison, et|strong="H3068" l'hirondelle son|strong="H3068" nid où|strong="H2416" elle|strong="H1320" a|strong="H3068" mis|strong="H3068" ses|strong="H3068" petits|strong="H3068". Tes|strong="H3068" autels, ô Éternel|strong="H3068" des|strong="H3068" armées, mon|strong="H3068" roi et|strong="H3068" mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068"!
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Heureux|strong="H3068" ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" habitent ta|strong="H1004" maison|strong="H1004", qui|strong="H3068" te|strong="H3068" louent incessamment! Sélah (pause).
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Heureux l'homme|strong="H1004" dont|strong="H1004" la|strong="H3427" force est|strong="H1004" en|strong="H3427" toi|strong="H1004", ceux|strong="H3427" qui|strong="H1004" aiment les|strong="H1004" chemins de|strong="H1004" ta|strong="H3427" maison|strong="H1004"!
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Passant par|strong="H3824" la vallée de|strong="H3824" Baca (Larmes), ils en|strong="H5797" font une source vive; et|strong="H3824" la pluie d'automne la couvre de|strong="H3824" biens.
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 Ils|strong="H5674" vont de|strong="H6010" force en|strong="H5674" force pour|strong="H5674" se|strong="H6010" présenter devant|strong="H5674" Dieu|strong="H1571" en|strong="H5674" Sion.
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Éternel, Dieu|strong="H7200" des|strong="H7200" armées, écoute|strong="H3212" ma|strong="H7200" prière! Dieu|strong="H7200" de|strong="H7200" Jacob, prête l'oreille!
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 O|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", notre|strong="H8085" bouclier|strong="H3068", vois et|strong="H3068" regarde la|strong="H3068" face de|strong="H3068" ton|strong="H3068" Oint!
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Car|strong="H6440" un|strong="H7200" jour dans|strong="H6440" tes|strong="H7200" parvis vaut mieux que|strong="H7200" mille ailleurs. J|strong="H3068"'aime|strong="H6440" mieux me|strong="H6440" tenir sur|strong="H6440" le|strong="H6440" seuil, dans|strong="H6440" la|strong="H6440" maison|strong="H6440" de|strong="H6440" mon|strong="H6440" Dieu|strong="H6440", que|strong="H7200" d|strong="H6440"'habiter dans|strong="H6440" les|strong="H6440" tentes|strong="H6440" des|strong="H6440" méchants.
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Car|strong="H3588" l'Éternel Dieu|strong="H3588" est|strong="H3117" un|strong="H3117" soleil et|strong="H3117" un|strong="H3117" bouclier; l'Éternel donne la|strong="H3117" grâce|strong="H2896" et|strong="H3117" la|strong="H3117" gloire; il|strong="H3117" ne|strong="H7562" refuse aucun|strong="H1004" bien|strong="H2896" à|strong="H3117" ceux|strong="H3117" qui|strong="H3117" marchent dans|strong="H3117" l'intégrité.
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 Éternel|strong="H3068" des|strong="H3068" armées, heureux|strong="H2896" l'homme|strong="H5414" qui|strong="H3068" se|strong="H3068" confie|strong="H3068" en|strong="H5414" toi|strong="H3068"!
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.