Salmos 43

La Sainte Bible (FRA_FOB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Fais-moi justice|strong="H8199", ô Dieu|strong="H3808", et|strong="H3808" défends|strong="H7378" ma|strong="H7378" cause|strong="H7379" contre|strong="H1471" une|strong="H3808" nation|strong="H1471" infidèle|strong="H3808"! Délivre-moi de|strong="H3808" l'homme|strong="H3808" trompeur|strong="H4820" et|strong="H3808" pervers!
1 Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.
2 Car|strong="H3588" tu|strong="H3588" es|strong="H3588" le|strong="H1980" Dieu|strong="H3588" de|strong="H1980" ma|strong="H3588" force|strong="H4581". Pourquoi|strong="H4100" m'as-tu|strong="H4100" rejeté|strong="H2186"? Pourquoi|strong="H4100" marcherai-je en|strong="H1980" deuil, sous l'oppression|strong="H3906" de|strong="H1980" l'ennemi?
2 Pois tu és o Deus da minha fortaleza; por que me rejeitaste? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?
3 Envoie|strong="H7971" ta|strong="H7971" lumière|strong="H7971" et|strong="H7971" ta|strong="H7971" vérité|strong="H7971"; qu'elles|strong="H2022" me|strong="H1992" conduisent|strong="H1992", qu'elles|strong="H2022" m'amènent sur|strong="H7971" ta|strong="H7971" montagne|strong="H2022" sainte|strong="H6944", vers|strong="H7971" tes|strong="H7971" tabernacles!
3 Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem; levem-me elas ao teu santo monte, e à tua habitação.
4 Et|strong="H3658" j'entrerai vers l'autel|strong="H4196" de|strong="H4196" Dieu, vers Dieu, ma|strong="H3658" joie|strong="H8057" et|strong="H3658" mon|strong="H3034" allégresse|strong="H8057"; et|strong="H3658" je te louerai|strong="H3034" avec la|strong="H4196" harpe|strong="H3658", ô Dieu, mon|strong="H3034" Dieu!
4 Então irei ao altar de Deus, a Deus, que é a minha grande alegria; e ao som da harpa te louvarei, ó Deus, Deus meu.
5 Pourquoi|strong="H4100" t|strong="H6440"'abats-tu, mon|strong="H6440" âme|strong="H5315", et|strong="H6440" pourquoi|strong="H4100" frémis-tu en|strong="H6440" moi|strong="H6440"? Attends-toi à|strong="H6440" Dieu|strong="H3588", car|strong="H3588" je|strong="H3588" le|strong="H6440" louerai|strong="H3034" encore|strong="H5750"; il|strong="H5315" est|strong="H5315" mon|strong="H6440" salut|strong="H3444" et|strong="H6440" mon|strong="H6440" Dieu|strong="H3588"!
5 Por que estás abatida, ó minha alma? e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.