Salmos 129
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NVT
1 Cantique|strong="H7892" de|strong="H7227" Maaloth. Ils|strong="H3478" m'ont|strong="H3478" fort|strong="H7227" tourmenté dès|strong="H7227" ma|strong="H7227" jeunesse|strong="H5271", peut|strong="H3478" bien|strong="H7227" dire|strong="H3478" Israël|strong="H3478".
1 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:
2 Ils|strong="H3808" m'ont|strong="H6887" fort|strong="H7227" tourmenté dès|strong="H7227" ma|strong="H3808" jeunesse|strong="H5271", mais ils|strong="H3808" n'ont|strong="H6887" pas|strong="H3808" prévalu sur moi|strong="H3808".
2 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem, mas nunca me derrotaram.
3 Des|strong="H5921" laboureurs|strong="H2790" ont|strong="H2790" labouré|strong="H2790" mon|strong="H2790" dos|strong="H1354"; ils|strong="H5921" y ont|strong="H2790" tracé|strong="H2790" tout|strong="H5921" au long leurs|strong="H5921" sillons|strong="H4618".
3 Minhas costas estão cobertas de feridas, como os longos sulcos feitos pelo arado na terra.
4 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" est|strong="H3068" juste|strong="H6662"; il|strong="H3068" a|strong="H3068" coupé|strong="H7112" les|strong="H3068" cordes|strong="H5688" des|strong="H3068" méchants|strong="H7563".
4 O S enhor , porém, é justo; ele me livrou das cordas dos perversos.
5 Tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" qui|strong="H3605" haïssent|strong="H8130" Sion|strong="H6726" seront|strong="H8130" rendus honteux et|strong="H8130" repoussés en|strong="H5472" arrière.
5 Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
6 Ils|strong="H1961" seront|strong="H1961" comme|strong="H1961" l'herbe|strong="H2682" des|strong="H1961" toits|strong="H1406", qui sèche|strong="H3001" avant|strong="H6927" qu'elle monte en tuyau;
6 Sejam inúteis como o capim que cresce no telhado, que seca antes de crescer por inteiro,
7 Dont le|strong="H4390" moissonneur|strong="H7114" ne|strong="H3808" remplit|strong="H4390" pas|strong="H3808" sa|strong="H4390" main|strong="H3709", ni|strong="H3808" le|strong="H4390" lieur de|strong="H4390" gerbes|strong="H6014" ses|strong="H4390" bras|strong="H2683";
7 capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.
8 Et|strong="H3068" dont|strong="H3068" les|strong="H3068" passants|strong="H5674" ne|strong="H3808" disent|strong="H3068" pas|strong="H3808": La|strong="H3068" bénédiction|strong="H1293" de|strong="H8034" l'Éternel|strong="H3068" soit|strong="H3068" sur|strong="H3068" vous|strong="H3068"! Nous|strong="H3068" vous|strong="H3068" bénissons|strong="H1288" au|strong="H3068" nom|strong="H8034" de|strong="H8034" l'Éternel|strong="H3068"!
8 Que ninguém que passar por eles diga: “O S nós os abençoamos em nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.