Oséias 8
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs NVT
1 Embouche|strong="H2441" la|strong="H3068" trompette|strong="H7782"! L|strong="H3068"'ennemi fond|strong="H3068" comme|strong="H3068" un|strong="H3068" aigle|strong="H5404" sur|strong="H5921" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068", parce|strong="H3282" qu|strong="H3282"'ils|strong="H5674" ont|strong="H3068" violé|strong="H5674" mon|strong="H3068" alliance|strong="H1285" et|strong="H3068" péché|strong="H6586" contre|strong="H3068" ma|strong="H3068" loi|strong="H8451".
1 “Soem o alarme! O inimigo desce como águia sobre o templo do S Pois o povo quebrou minha aliança e se rebelou contra minha lei.
2 Ils|strong="H3478" crieront|strong="H2199" à|strong="H3478" moi|strong="H3478": “Mon|strong="H3045" Dieu|strong="H3478"! Nous|strong="H3045" t'avons connu|strong="H3045", nous|strong="H3045", Israël|strong="H3478"! “
2 Agora, Israel clama a mim: ‘Socorre-nos, pois és nosso Deus!’.
3 Israël|strong="H3478" a|strong="H3068" rejeté|strong="H2186" ce|strong="H3478" qui|strong="H3478" est|strong="H3478" bon|strong="H2896"; l'ennemi le|strong="H3478" poursuivra|strong="H7291".
3 Mas os israelitas rejeitaram o bem, e agora o inimigo os persegue.
4 Ils|strong="H1992" ont|strong="H3045" fait|strong="H6213" des|strong="H6213" rois|strong="H4427", mais non|strong="H3808" de|strong="H6213" ma|strong="H3045" part|strong="H3045"; des|strong="H6213" chefs|strong="H6213", mais à|strong="H6213" mon|strong="H3045" insu|strong="H3045". Ils|strong="H1992" se|strong="H3808" sont|strong="H1992" fait|strong="H6213" des|strong="H6213" dieux|strong="H6213" de|strong="H6213" leur|strong="H3045" argent|strong="H3701" et|strong="H6213" de|strong="H6213" leur|strong="H3045" or|strong="H2091"; c'est|strong="H3701" pourquoi ils|strong="H1992" seront|strong="H6213" retranchés|strong="H3772"!
4 Nomearam reis sem que eu consentisse e escolheram príncipes sem minha aprovação. Fizeram para si ídolos de prata e ouro e assim provocaram a própria destruição.
5 Ton|strong="H3808" veau|strong="H5695", ô Samarie|strong="H8111", est rejeté|strong="H2186"! Ma|strong="H5704" colère|strong="H2734" s'est embrasée contre|strong="H2734" eux|strong="H5704"! Jusqu'à|strong="H5704" quand|strong="H3808" seront-ils|strong="H3808" incapables|strong="H3201" d'innocence|strong="H5356"?
5 “Ó Samaria, rejeito o bezerro que você fez! Minha ira arde contra você; até quando será incapaz de se manter inocente?
6 Car|strong="H3588" il|strong="H1931" vient|strong="H3808" d'Israël|strong="H3478"; c|strong="H1931"'est|strong="H1931" un|strong="H6213" ouvrier|strong="H2796" qui|strong="H3478" l'a|strong="H3068" fait|strong="H6213", et|strong="H3478" il|strong="H1931" n'est|strong="H1931" point|strong="H3808" Dieu|strong="H3588". C|strong="H1931"'est|strong="H1931" pourquoi|strong="H3588" le|strong="H6213" veau|strong="H5695" de|strong="H6213" Samarie|strong="H8111" sera|strong="H1961" mis|strong="H3808" en|strong="H6213" pièces|strong="H7616"!
6 Esse bezerro que você adora, ó Israel, foi feito por suas próprias mãos; ele não é Deus! Portanto, deve ser despedaçado.
7 Parce qu|strong="H3588"'ils|strong="H3588" sèment|strong="H2232" le|strong="H6213" vent|strong="H7307", ils|strong="H3588" moissonneront|strong="H7114" la|strong="H6213" tempête|strong="H5492". Ils|strong="H3588" n'auront point|strong="H6213" de|strong="H6213" blé|strong="H7054" debout; ce|strong="H6213" qui|strong="H2114" pousse|strong="H6780" ne|strong="H7307" donnera|strong="H6213" point|strong="H6213" de|strong="H6213" farine|strong="H7058"; et|strong="H6213" si|strong="H3588" peut-être il|strong="H3588" en|strong="H6213" donne|strong="H6213", les|strong="H6213" étrangers|strong="H2114" la|strong="H6213" dévoreront.
7 “Semearam ventos e colherão vendaval. Os talos de trigo murcharão e não produzirão alimento. E, mesmo que haja trigo, os estrangeiros o comerão.
8 Israël|strong="H3478" est|strong="H1961" dévoré|strong="H1104". Ils|strong="H1961" sont|strong="H3478" maintenant|strong="H6258" parmi|strong="H1961" les|strong="H3478" nations|strong="H1471" comme|strong="H1961" un|strong="H3478" vase|strong="H3627" dédaigné.
8 O povo de Israel foi engolido; está abandonado entre as nações, como utensílio que ninguém quer.
9 Car|strong="H3588" ils|strong="H1992" sont|strong="H1992" montés|strong="H5927" vers|strong="H5927" Assur, comme un|strong="H3588" âne|strong="H6501" sauvage|strong="H6501" qui|strong="H1992" se|strong="H3588" tient|strong="H3588" à|strong="H5927" l'écart. Éphraïm a|strong="H3068" fait|strong="H5927" des|strong="H5927" présents|strong="H8566" pour|strong="H5927" avoir|strong="H1992" des|strong="H5927" amis.
9 Como jumento selvagem no cio, subiram até a Assíria. O povo de Israel a muitos amantes.
10 Et|strong="H4428" parce qu|strong="H3588"'ils|strong="H3588" font|strong="H4592" des|strong="H4428" présents|strong="H8566" chez|strong="H4428" les|strong="H4428" nations|strong="H1471", je|strong="H3588" vais|strong="H3588" maintenant|strong="H6258" les|strong="H4428" rassembler|strong="H6908", et|strong="H4428" ils|strong="H3588" commenceront à|strong="H4428" diminuer sous|strong="H2490" le|strong="H4428" fardeau|strong="H4853" du|strong="H4428" roi|strong="H4428" des|strong="H4428" princes|strong="H8269".
10 Embora tenham se vendido às nações, agora eu os reunirei para o julgamento. Começarão a definhar sob a opressão do grande rei.
11 Parce qu|strong="H3588"'Éphraïm a|strong="H3068" multiplié|strong="H7235" les|strong="H7235" autels|strong="H4196" pour|strong="H3588" pécher|strong="H2398", ces|strong="H3588" autels|strong="H4196" lui|strong="H3588" tourneront en|strong="H3588" piège.
11 “O povo de Israel construiu muitos altares para remover o pecado, mas esses mesmos altares se tornaram lugares para pecar.
12 Que|strong="H8451" je|strong="H8451" lui|strong="H2803" multiplie mes enseignements|strong="H8451" par|strong="H3789" écrit|strong="H3789", ils|strong="H3644" sont|strong="H2114" regardés|strong="H2803" comme|strong="H3644" une|strong="H3789" chose étrangère|strong="H2114".
12 Embora eu lhes tenha dado minhas leis, agem como se elas não se aplicassem a eles.
13 Dans|strong="H3068" les|strong="H3068" sacrifices|strong="H2077" qui|strong="H3068" me|strong="H3068" sont|strong="H3068" offerts|strong="H2077", ils|strong="H1992" sacrifient|strong="H2076" de|strong="H7725" la|strong="H3068" chair|strong="H1320" et|strong="H3068" la|strong="H3068" mangent|strong="H3068"; mais l'Éternel|strong="H3068" ne|strong="H3808" les|strong="H3068" agrée|strong="H7521" point|strong="H3808". Maintenant|strong="H6258" il|strong="H3068" se|strong="H3068" souvient|strong="H2142" de|strong="H7725" leur|strong="H3068" iniquité|strong="H5771", et|strong="H3068" il|strong="H3068" punira|strong="H6485" leur|strong="H3068" péché|strong="H2403": ils|strong="H1992" retourneront|strong="H7725" en|strong="H3068" Égypte|strong="H4714"!
13 Gostam de oferecer sacrifícios e comer de sua carne, mas eu não aceito esses sacrifícios. Pedirei conta de seus pecados e os castigarei; eles voltarão para o Egito.
14 Israël|strong="H3478" a|strong="H3068" oublié|strong="H7911" celui|strong="H3478" qui|strong="H3478" l|strong="H5892"'a|strong="H3068" fait|strong="H6213", et|strong="H3478" a|strong="H3068" bâti|strong="H1129" des|strong="H6213" palais|strong="H1964", et|strong="H3478" Juda|strong="H3063" a|strong="H3068" multiplié|strong="H7235" les|strong="H6213" villes|strong="H5892" fortes|strong="H1219"; mais j'enverrai|strong="H7971" dans|strong="H6213" les|strong="H6213" villes|strong="H5892" de|strong="H5892" celui-ci un|strong="H6213" feu|strong="H7971" qui|strong="H3478" dévorera|strong="H7971" les|strong="H6213" palais|strong="H1964" de|strong="H5892" celui-là.
14 Israel se esqueceu de seu Criador e construiu grandes palácios, e Judá fortificou suas cidades. Por isso, enviarei fogo sobre suas cidades e queimarei suas fortalezas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.