Esdras 2
La Sainte Bible (FRA_FOB) vs ACF
1 Or voici|strong="H1121" ceux|strong="H1121" de|strong="H1121" la|strong="H1121" province|strong="H4082" qui|strong="H1121" remontèrent|strong="H5927" de|strong="H1121" la|strong="H1121" captivité|strong="H7628", d'entre|strong="H4428" ceux|strong="H1121" que|strong="H1121" Nébucadnetsar|strong="H5020", roi|strong="H4428" de|strong="H1121" Babylone|strong="H4428", avait|strong="H1121" transportés|strong="H1540" à|strong="H1121" Babylone|strong="H4428", et|strong="H1121" qui|strong="H1121" retournèrent|strong="H7725" à|strong="H1121" Jérusalem|strong="H3389" et|strong="H1121" en|strong="H7725" Juda|strong="H3063", chacun|strong="H7725" dans|strong="H7725" sa|strong="H7725" ville|strong="H5892",
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 Qui|strong="H5971" vinrent|strong="H3478" avec|strong="H5973" Zorobabel|strong="H2216", Jéshua, Néhémie|strong="H5166", Séraja|strong="H8304", Reélaja|strong="H7480", Mardochée|strong="H4782", Bilshan, Mispar|strong="H4558", Bigvaï, Réhum|strong="H7348" et|strong="H3478" Baana|strong="H1196". Nombre|strong="H4557" des|strong="H5971" hommes|strong="H5971" du|strong="H5971" peuple|strong="H5971" d'Israël|strong="H3478":
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Parosh, deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" cent|strong="H3967" soixante-douze;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Shéphatia, trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante-douze;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Arach, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" soixante-quinze|strong="H3967";
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Pachath-Moab, des|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jeshua et|strong="H1121" de|strong="H1121" Joab|strong="H3097", deux|strong="H8147" mille|strong="H3967" huit|strong="H8083" cent|strong="H3967" douze|strong="H8147";
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Élam|strong="H5867", mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Zatthu|strong="H2240", neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967";
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Zaccaï|strong="H2140", sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346";
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bani|strong="H1137", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" quarante-deux|strong="H1121";
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bébaï, six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121";
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Azgad|strong="H5803", mille|strong="H3967" deux|strong="H8147" cent|strong="H3967" vingt-deux|strong="H1121";
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Adonikam, six|strong="H8337" cent|strong="H3967" soixante-six|strong="H3967";
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bigvaï, deux|strong="H1121" mille|strong="H8337" cinquante-six;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Adin|strong="H5720", quatre|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Ater, de|strong="H1121" la|strong="H1121" famille|strong="H1121" d'Ézéchias|strong="H2396", quatre-vingt-dix-huit|strong="H1121";
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Betsaï|strong="H1209", trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121";
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jora|strong="H3139", cent|strong="H3967" douze|strong="H8147";
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hashum, deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121";
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Guibbar|strong="H1402", quatre-vingt-quinze;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bethléhem|strong="H1035", cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H1121";
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Les gens de Nétopha|strong="H5199", cinquante-six;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 Les|strong="H3967" gens|strong="H3967" d'Anathoth|strong="H6068", cent|strong="H3967" vingt-huit;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Azmaveth|strong="H5820", quarante-deux|strong="H1121";
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Kirjath-Arim, de|strong="H1121" Képhira|strong="H3716" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Béeroth, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" quarante-trois;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Rama|strong="H7414" et|strong="H1121" de|strong="H1121" Guéba|strong="H1387", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242" et|strong="H1121" un|strong="H1121";
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 Les|strong="H3967" gens|strong="H3967" de|strong="H6242" Micmas|strong="H4363", cent|strong="H3967" vingt-deux;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 Les|strong="H3967" gens|strong="H3967" de|strong="H6242" Béthel|strong="H1008" et|strong="H6242" d'Aï|strong="H5857", deux cent|strong="H3967" vingt-trois|strong="H3967";
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Nébo|strong="H5015", cinquante-deux;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Magbish, cent|strong="H3967" cinquante-six;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'un|strong="H1121" autre|strong="H1121" Élam|strong="H5867", mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" cinquante-quatre;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242";
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Lod|strong="H3850", de|strong="H1121" Hadid|strong="H2307" et|strong="H1121" d'Ono, sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" vingt-cinq|strong="H1121";
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jérico, trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967";
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Sénaa|strong="H5570", trois|strong="H7969" mille|strong="H3967" six|strong="H8337" cent|strong="H3967" trente|strong="H7970".
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs|strong="H3548": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jédaeja|strong="H3048", de|strong="H1121" la|strong="H1121" maison|strong="H1004" de|strong="H1121" Jéshua, neuf|strong="H8672" cent|strong="H3967" soixante|strong="H7657" et|strong="H1121" treize|strong="H7969";
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Immer, mille|strong="H8147" cinquante-deux;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Pashur, mille|strong="H3967" deux|strong="H1121" cent|strong="H3967" quarante-sept|strong="H3967";
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Harim|strong="H2766", mille|strong="H7651" et|strong="H1121" dix-sept|strong="H1121".
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites|strong="H3881": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jéshua et|strong="H1121" de|strong="H1121" Kadmiel|strong="H6934", d'entre|strong="H1121" les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Hodavia|strong="H1938", soixante|strong="H7657" et|strong="H1121" quatorze|strong="H7657".
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres|strong="H7891": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Asaph, cent|strong="H3967" vingt-huit.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Enfants|strong="H1121" des|strong="H1121" portiers|strong="H7778": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Shallum, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Ater, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Talmon, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Akkub|strong="H6126", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatita, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Shobaï, en|strong="H1121" tout|strong="H3605", cent|strong="H3967" trente-neuf.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Néthiniens|strong="H5411": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Tsicha|strong="H6727", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hasupha|strong="H2817", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Tabbaoth;
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Kéros|strong="H7026", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Siaha|strong="H5517", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Padon|strong="H6303";
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Lébana|strong="H3838", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagaba|strong="H2286", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Akkub|strong="H6126";
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hagab|strong="H2285", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Shamlaï, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hanan|strong="H2605";
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Guiddel|strong="H1435", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Gachar|strong="H1515", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Réaja|strong="H7211";
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Retsin|strong="H7526", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Nékoda|strong="H5353", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Gazzam|strong="H1502";
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Uzza|strong="H5798", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Paséach|strong="H6454", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bésaï|strong="H1153";
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Asna, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Méhunim|strong="H4586", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Néphusim;
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Bakbuk|strong="H1227", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hakupha|strong="H2709", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Harhur|strong="H2744";
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Batsluth|strong="H1213", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Méhida|strong="H4240", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Harsha;
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Barkos|strong="H1302", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Sisra, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Tamach;
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Netsiach|strong="H5335", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hatipha.
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 Enfants|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010": les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Sotaï, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Sophéreth|strong="H5618", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Péruda|strong="H6514";
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Jaala|strong="H3279", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Darkon|strong="H1874", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Guiddel|strong="H1435";
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Shéphatia, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Hattil, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Pokéreth-Hatsébaïm, les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" d'Ami.
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 Total|strong="H1121" des|strong="H1121" Néthiniens|strong="H5411" et|strong="H1121" des|strong="H1121" enfants|strong="H1121" des|strong="H1121" serviteurs|strong="H5650" de|strong="H1121" Salomon|strong="H8010": trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" quatre-vingt-douze.
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux|strong="H1992" qui|strong="H3478" montèrent|strong="H5927" de|strong="H1004" Thel-Mélach, de|strong="H1004" Thel-Harsha, de|strong="H1004" Kérub-Addan, et|strong="H3478" d|strong="H1992"'Immer, et|strong="H3478" qui|strong="H3478" ne|strong="H3808" purent|strong="H3201" indiquer la|strong="H5927" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" leurs|strong="H1004" pères|strong="H1004", ni|strong="H3808" leur|strong="H3478" race|strong="H2233", ni|strong="H3808" s|strong="H3478"'ils|strong="H1992" étaient|strong="H3478" d|strong="H1992"'Israël|strong="H3478".
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 Les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Délaja|strong="H1806", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Tobija|strong="H2900", les|strong="H1121" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Nékoda|strong="H5353", six|strong="H8337" cent|strong="H3967" cinquante-deux.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Des|strong="H1121" enfants|strong="H1121" des|strong="H1121" sacrificateurs|strong="H3548": les|strong="H3947" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Habaja|strong="H2252", les|strong="H3947" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Kots|strong="H6976", les|strong="H3947" enfants|strong="H1121" de|strong="H1121" Barzillaï|strong="H1271", qui|strong="H1121" prit|strong="H3947" pour|strong="H3947" femme|strong="H1323" une|strong="H3947" des|strong="H1121" filles|strong="H1323" de|strong="H1121" Barzillaï|strong="H1271", le|strong="H7121" Galaadite|strong="H1569", et|strong="H1121" fut|strong="H1121" appelé|strong="H7121" de|strong="H1121" leur|strong="H3947" nom|strong="H8034".
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ceux-là cherchèrent|strong="H1245" leurs|strong="H1245" titres|strong="H3791" généalogiques|strong="H3187"; mais ils|strong="H3808" ne|strong="H3808" se|strong="H3808" retrouvèrent point|strong="H3808", et|strong="H3808" ils|strong="H3808" furent|strong="H3808" exclus du|strong="H4672" sacerdoce|strong="H3550".
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 Le|strong="H5975" gouverneur|strong="H8660" leur|strong="H5975" dit|strong="H5975" qu'ils|strong="H3808" ne|strong="H3808" mangeassent point|strong="H3808" des|strong="H3808" choses|strong="H5975" très|strong="H6944" saintes|strong="H6944", jusqu'à|strong="H5704" ce|strong="H3808" qu'un|strong="H5975" sacrificateur|strong="H3548" pût|strong="H3808" consulter avec|strong="H3808" l'Urim et|strong="H3548" le|strong="H5975" Thummim|strong="H8550".
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 L|strong="H3068"'assemblée|strong="H6951" tout|strong="H3605" entière|strong="H3605" était|strong="H7969" de|strong="H3605" quarante-deux|strong="H6951" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" soixante|strong="H8346";
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Sans compter leurs serviteurs|strong="H5650" et|strong="H5650" leurs servantes, au|strong="H5650" nombre|strong="H5650" de|strong="H5650" sept|strong="H7651" mille|strong="H3967" trois|strong="H7969" cent|strong="H3967" trente-sept|strong="H3967"; et|strong="H5650" ils avaient|strong="H7969" deux cents|strong="H3967" chantres|strong="H7891" et|strong="H5650" chanteuses|strong="H7891".
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Ils avaient sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" trente-six|strong="H3967" chevaux|strong="H5483", deux cent|strong="H3967" quarante-cinq|strong="H3967" mulets|strong="H6505",
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Quatre cent|strong="H3967" trente-cinq|strong="H3967" chameaux|strong="H1581", et|strong="H6242" six|strong="H8337" mille|strong="H3967" sept|strong="H7651" cent|strong="H3967" vingt|strong="H6242" ânes|strong="H2543".
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Et|strong="H3068" plusieurs|strong="H5921" des|strong="H3068" chefs|strong="H7218" des|strong="H3068" pères|strong="H3068", quand|strong="H5921" ils|strong="H3068" vinrent|strong="H3068" à|strong="H3068" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" l'Éternel|strong="H3068" qui|strong="H3068" est|strong="H3068" à|strong="H3068" Jérusalem|strong="H3389", firent|strong="H3068" des|strong="H3068" offrandes|strong="H5068" volontaires|strong="H5068" pour|strong="H1004" la|strong="H3068" maison|strong="H1004" de|strong="H1004" Dieu|strong="H3068", afin|strong="H3068" qu'on|strong="H3068" la|strong="H3068" rétablît|strong="H5975" sur|strong="H5921" son|strong="H3068" emplacement.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 Ils|strong="H5414" donnèrent|strong="H5414" au|strong="H5414" trésor|strong="H5414" de|strong="H5414" l'ouvrage|strong="H4399", selon leur|strong="H5414" pouvoir|strong="H3581", soixante|strong="H8337" et|strong="H3548" un|strong="H5414" mille|strong="H3967" dariques|strong="H1871" d'or|strong="H2091", cinq|strong="H2568" mille|strong="H3967" mines|strong="H4488" d'argent|strong="H3701", et|strong="H3548" cent|strong="H3967" tuniques|strong="H3801" de|strong="H5414" sacrificateurs|strong="H3548".
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Les|strong="H3605" sacrificateurs|strong="H3548", les|strong="H3605" Lévites|strong="H3881", les|strong="H3605" gens|strong="H5971" du|strong="H5971" peuple|strong="H5971", les|strong="H3605" chantres|strong="H7891", les|strong="H3605" portiers|strong="H7778" et|strong="H3478" les|strong="H3605" Néthiniens|strong="H5411" habitèrent|strong="H3427" dans|strong="H3427" leurs|strong="H3548" villes|strong="H5892"; tous|strong="H3605" ceux|strong="H3605" d'Israël|strong="H3478" furent|strong="H3478" aussi|strong="H5971" dans|strong="H3427" leurs|strong="H3548" villes|strong="H5892".
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.