Zacarias 9

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ino ndumwa ya Nahano, iri mu hika mu kihugo kyeꞌHadiraki, na mu kaaya keꞌDamasiki. Mukuba, amasu ga Nahano gagweti gagakizi tanduula Abahisiraheeri. Na kwakundi, gali mu lola ku bandi bandu booshi.
1 A sentença pronunciada pelo é contra a terra de Hadraque e repousa sobre Damasco, porque o sobre a humanidade e sobre todas as tribos de Israel.
2 Nahano anagweti aganatuma indumwa hiꞌgulu lyaꞌkaaya keꞌHamaati, ku mbande zeꞌDamasiki,
2 Também repousa sobre Hamate, que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, cuja sabedoria é grande.
3 Yako kaaya keꞌTiiro, keera kakayiyubakira inzitiro ngomu,
3 Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
4 Kundu kwokwo, birya bindu byamwo byoshi, Nahano agaki binyaga.
4 Eis que o Senhor tomará posse da cidade e jogará as riquezas dela no mar; e Tiro será consumida pelo fogo.
5 Abandu beꞌHashikelooni, mango babonaga ngiisi kweꞌTiiro yashereera,
5 Asquelom verá isso e ficará com medo. Também Gaza ficará com medo e terá grande dor. Igualmente Ecrom, porque a sua esperança estará perdida. O rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
6 Mu kaaya keꞌHashidoodi, ibinyamahanga byo bigayiji katuula mwo.
6 Um povo bastardo habitará em Asdode, e exterminarei o orgulho dos filisteus.
7 Inyama zeꞌbitugwa byo baniga, ngazinyugutula mu tunwa twabo,
7 Da boca destes tirarei a carne com sangue e, dos seus dentes, as suas abominações. Então eles ficarão como um resto para o nosso Deus, e serão como chefes em Judá; e Ecrom será como os jebuseus.
8 Inyumba yani, nienyene ngagilaliiraga,
8 Eu me acamparei ao redor da minha casa para defendê-la contra forças invasoras, para que ninguém passe, nem volte. Nunca mais passará sobre eles o opressor, porque agora vejo isso com os meus próprios olhos.
9 E bandu beꞌSayuni! Mushambaalage!
9 Alegre-se muito, ó filha de Sião! Exulte, ó filha de Jerusalém! Eis que o seu rei vem até você, justo e salvador, humilde, montado em jumento, num jumentinho, cria de jumenta.
10 Ngamúshaagiza amagaare giꞌzibo, kuguma neꞌfwarasi zoꞌkugakulula,
10 Destruirei os carros de guerra de Efraim e os cavalos de Jerusalém; os arcos de guerra serão destruídos. Ele anunciará paz às nações; o seu domínio se estenderá de mar a mar e desde o Eufrates até os confins da terra.
11 Nahano adetaga kwokuno: «Keera tukanywanaga ikihango,
11 Quanto a você, Sião, por causa do sangue da minha aliança com você, tirei os seus cativos da cova em que não havia água.
12 E mbohe, mwe muki langaliiri!
12 Voltem para a fortaleza, ó prisioneiros da esperança! Também hoje anuncio que lhes restituirei tudo em dobro.
13 Ngolaga ngakoleesa Abayuda bakizi ba nga miheto yani.
13 Porque entesei Judá como meu arco de guerra e fiz de Efraim a minha flecha. Levantarei os seus filhos, ó Sião, contra os filhos da Grécia, e farei você semelhante à espada de um valente.
14 Nahano agahulukira ku bandu baage mu kibungu.
14 O Senhor será visto sobre os filhos de Sião, e as suas flechas sairão como o relâmpago. O a trombeta e irá com os redemoinhos do Sul.
15 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, agakizi haliza abandu baage.
15 O Senhor dos Exércitos protegerá o seu povo. Eles engolirão os inimigos e pisarão nas pedras atiradas com as fundas. Também beberão o sangue deles como se fosse vinho; eles se encherão como as bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar.
16 Ku yikyo kyanya, Rurema Nahamwabo agaakiza abandu baage,
16 Naquele dia, o Senhor , seu Deus, os salvará, como o rebanho do seu povo; porque eles são pedras de uma coroa e resplandecem na terra dele.
17 Emwe! Bagaaba banonosiri ngana-ngana,
17 Pois quão grande é a sua bondade! E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens, e o vinho, as moças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.