Zacarias 5
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 Nanashubi langiiza, nanabona ikitaabo kibungirize, kigweti kigabalala mu kyanyaanya.
1 Levantei os olhos novamente e vi um rolo que voava.
2 Ulya muganda, anambuuza, ti: «Biki ubwini?» Na wa naani, ti: «Mbwini ikitaabo kibungirize, kigweti kigabalala mu kyanyaanya. Ubula-bula bwakyo, ziri meetere ikumi, noꞌbwofi bwakyo, ziri meetere zitaanu.»
2 “O que você vê?”, perguntou o anjo. “Vejo um rolo voando”, respondi. “Parece ter uns nove metros de comprimento e a metade disso de largura.”
3 Ulya muganda, ti: «Mu kiriira kitaabo, muyandisirwi idaaki írigatibukira mu kihugo kyoshi. Yikyo kitaabo, ku luhande luguma kuyandisirwi kwaꞌbazimba booshi bagayimulwa mu kihugo. Na ku lundi luhande, kuyandisirwi kwo booshi ábagweti bagabiika indahiro zeꞌbibeesha, nabo bagayimulwa mwo.
3 Em seguida, ele me disse: “Nesse rolo está a maldição que sai para toda a terra. Uma maldição do rolo diz que os ladrões serão expulsos da terra; a outra maldição diz que os que juram falsamente serão expulsos da terra.
4 «Nahano woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno: “Yiryo idaaki, ngalilungika mu nyumba ya ngiisi muzimba, na mu ya ngiisi úgweti úgakizi koleesa iziina lyani, mu kubiika indahiro zeꞌbibeesha. Lirya idaaki, ligabeera mwomwo, halinde iyo nyumba, linagijigiivye lwoshi-lwoshi, ukutondeerera ku miganda yayo, halinde ukuhisa ku mabuye gaayo.”»
4 E assim diz o S enhor dos Exércitos: Envio esta maldição à casa de todo ladrão e à casa de todo que jura falsamente pelo meu nome. E minha maldição permanecerá na casa e a destruirá completamente, até sua madeira e suas pedras”.
5 Ulya muganda úwâli gweti úganganuuza, ananyegeera, anambwira: «Yinamula amasu, halinde ubonage íbigweti bigayija.»
5 Então o anjo que falava comigo se adiantou e disse: “Levante os olhos e veja o que está vindo”.
6 Na wa naani, ti: «Kikagi kiriira?»
6 “O que é?”, perguntei. Ele respondeu: “É um cesto para medir cereais
7 Yikyo kitiri, kyâli hiiti umutumbikizo úgukatulwa mu kyuma kyoꞌlusasi. Lyeryo, gwanatumbuulwa, nanayami bona umukazi akibwatiiri mwo.
7 Então a tampa de chumbo do cesto foi levantada, e dentro dele havia uma mulher sentada.
8 Ulya muganda, ti: «Uyu mukazi, guli mugani gweꞌbitalaalwe!» Kwokwo, anashubi mútunda mu kitiri, anakitumbikira.
8 O anjo disse: “A mulher se chama Perversidade”, e a empurrou de volta para dentro do cesto e fechou a tampa.
9 Iri nꞌgashubi yinamula amasu, nanabonaga abakazi babiri bagatunduuka, bagweti bagabalala ku misi, nga ábali mu yehuulwa neꞌmbuusi. Ibyubi byabo, byâli riiri neꞌmisi nga yoꞌtubangarara. Yabo bakazi, banayabiira kirya kitiri, banakibalalana mu kyanyaanya.
9 Em seguida, levantei os olhos e vi duas mulheres voando em nossa direção, planando no vento. Suas asas pareciam asas de cegonha, e elas pegaram o cesto e o carregaram pelos ares.
10 Nanabuuza ulya muganda, ti: «Kirya kitiri, hayagi bagweti bagakitwala?»
10 “Para onde estão levando o cesto?”, perguntei ao anjo.
11 Na wa naye, ti: «Bagweti bagakitwala mu kihugo kyeꞌShinaari. Neꞌyo munda, bagakiyubakira indaaro. Iyo ndaaro, ikyanya igaaba ikola ibiringiini, bagasingula mwo yikyo kitiri ho kitangashagana.»
11 Ele respondeu: “Para a terra da Babilônia, onde construirão um templo para ele. E, quando o templo estiver pronto, colocarão o cesto ali, em seu pedestal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.