Zacarias 3

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Haaho, uyo muganda ananyereka umugingi mukulu Yoshwa, akoli yimaaziri imbere lyoꞌmuganda wa Nahano. Uyo Yoshwa, Shetaani anayiji yimanga ilulyo lwage, gira alonge ukumúlega.
1 E ele me mostrou Josué, o sumo sacerdote, posicionado diante do anjo do SENHOR, e Satanás de pé, à sua direita para se lhe opor.
2 Nahano, anabwira Shetaani kwokuno: «E Shetaani, nie Nahano ngweti ngakufumba akanwa. Ee! Keera nꞌgatoola i Yerusaleemu, na ngweti ngakufumba akanwa! Aahago! Uyo Yoshwa, ka atalyagagi nga mubeza gwoꞌlushaali úgwashumbuulwa mu muliro?»
2 E o SENHOR disse a Satanás: O SENHOR te repreenda, ó Satanás; o SENHOR, que escolheu Jerusalém, te repreenda; não é este um tição tirado do fogo?
3 Uyo Yoshwa, ikyanya âli yimaaziri imbere lyoꞌmuganda, âli yambiiti ibyambalwa íbiri kweꞌkikwi.
3 Ora, Josué, vestido de roupas sujas, estava de pé diante do anjo.
4 Uyo muganda, anabwira abaabo ábâli yimaaziri yaho, kwo bamúhogolage yibyo byambalwa. Ha nyuma, anabwiraga Yoshwa, ti: «Ibyaha byawe, keera nabishaazagya. Ngola ngakuyambika ibyambalwa biija byoꞌmulimbo.»
4 Então ele respondeu e falou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai estas roupas sujas dele. E a ele lhe disse: Eis que fiz a iniquidade passar de ti, e te vestirei com outra vestimenta.
5 Naani, ti: «Mumúyambikage noꞌmulondo mweru gwoꞌkumúsoosa kwiꞌtwe.» Kwokwo, ikyanya uyo muganda wa Nahano akaba ayimaaziri yaho, banamúsoosa ikitambala kwiꞌtwe, kuguma neꞌbyambalwa byoꞌmulimbo.
5 E eu disse: Coloquem uma mitra limpa sobre a sua cabeça. Então colocaram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram-no com trajes; e o anjo do SENHOR estava perto.
6 Uyo muganda wa Nahano, anabwira Yoshwa kwokuno:
6 E o anjo do SENHOR protestou a Josué, dizendo:
7 «Nahano woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno: “Iri wangakizi nzimbaha, unakizi ngolera ku bwitonde, haaho, ugayimangira inyumba yani, kuguma neꞌbibaaja byayo. Na nguhanguule kwo ukizi yimanga kuguma na yaba bandi.”»
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, então tu também julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar para andar entre esses que ficam aqui.
8 «E Yoshwa, ulyagagi mugingi mukulu. Na niinyu mwe baabo bagingi! Yuvwirizi!
8 Ouve, pois, ó Josué, sumo sacerdote, tu e os teus companheiros que se assentam diante de ti; porque são homens admiráveis; eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 Lolagi! Yiri ibuye írikeyengiini, ngweti ngalibiika imbere lya Yoshwa.
9 Observai a pedra que coloquei diante de Josué; sobre uma pedra estarão sete olhos; eis que gravarei a sua inscrição, diz o SENHOR dos Exércitos, e removerei a iniquidade daquela terra em um só dia.
10 Yulwo lusiku, ikyanya lugahikaga,
10 Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada homem convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.