Zacarias 2

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haaho, nanashubi langiiza, nanabona amahembe gana.
1 Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2 Ulya muganda úwâli kizi nganuuza, nanamúbuuza, ti: «Yaga mahembe, biryagagi biki?» Na wa naye, ti: «Yaga mahembe, guli mugani gweꞌbinyamahanga íbiri noꞌbushobozi. Byo bikashaabula Abayuda, naꞌBahisiraheeri, kiri naꞌbandu beꞌYerusaleemu.»
2 e perguntei: — Aonde você vai? Ele respondeu: — Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
3 Ha nyuma, Nahano anashubi nyereka abatuzi bana.
3 Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
4 Nanashubi múbuuza: «Yaba bandu, bikagi byo bayiji gira?» Na wa naye, ti: «Yibyo binyamahanga íbikayiji teera ikihugo kyeꞌBuyuda, yabo batuzi bayiji bileeza mweꞌkinyukura, bakabuli biminika.»
4 e o primeiro anjo disse: — Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: “Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
5 Nanashubi langiiza, nanabona umundu afumbiiti umugozi gwoꞌkugera.
5 Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória .” — Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
6 Nanamúbuuza: «Ewe! Ugweti ugagenda hayi?» Na wa naye, ti: «Ngweti ngagenda mu kaaya keꞌYerusaleemu, gira ngendi kagera ubula-bula naꞌmatambi.»
6 — ausente —
7 Ulya muganda úwâli kizi nganuuza, anagendi sanganira uwabo úwâli kizi yija imunda ali.
7 — ausente —
8 Kwokwo, ulya muganda úwâli kizi nganuuza anabwira uwabo, ti: «Ukwabaduke, ugendi bwira guliira musore úgufumbiiti umugozi gwoꞌkugera: “Yako kaaya keꞌYerusaleemu, kagaaba kataki zungulusirwi neꞌnzitiro. Kagaki yijula mwaꞌbandu neꞌbitugwa, halinde abandu bataganaki kwirwa mwo. Ee! Bandu bingi bakola bagatuula inyuma lyeꞌnzitiro zaako.”
8 Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
9 «Nahano adesiri kwokuno: “Niehe nienyene, ngababeera nga luzitiro lwoꞌmuliro, úluzungulusiri akaaya. Kiri na mu kati kaabo, ngayerekana mwoꞌbulangashane bwani!”»
9 Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o
10 Nahano adetaga kwokuno: «Mwe nꞌgashabulira mu mbande zooshi zeꞌkihugo! Ngahwe! Mutibitage, mulyoke i Babeeri, uluhande lweꞌmbembe.
10 O Senhor Deus diz: — Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
11 E bandu beꞌYerusaleemu, mwe mukahungira i Babeeri! Muvwarukage maashi, gira muyifuuse!»
11 Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor , e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.
12 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, akanduma mu kati koꞌbulangashane, kwo ndete hiꞌgulu lya yibyo binyamahanga, kundu bikamùshahula ibindu, ti: «Ku kasiisa, ngiisi úgamùhuma kwo, iri ahuma ku mboni yiꞌsu lyani.
12 Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
13 «Yibyo binyamahanga, ngamùyihoolera byo. Si abaja baabo, nabo bo bagayiji bashahula ibindu!» Haaho, lyo mugaamenya kwo Nahano woꞌbushobozi bwoshi, ye kandungika.
13 Que todos se calem na presença de Deus, o Senhor , pois ele vem do seu lugar santo para morar com o seu povo.
14 Nahano adetaga kwokuno:
14 — ausente —
15 Ku yikyo kyanya, ibinyamahanga bingi, bigayiji nyibiika kwo,
15 — ausente —
16 Nahano agashubi yabiira ikihugo kyeꞌBuyuda, kibe kyeꞌmwage,
16 — ausente —
17 Mwe bandu mweshi, mukwaniini muhulike imbere lya Nahano.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.