Salmos 2

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kituma kiki ibinyamahanga bigweti bigaraakara?
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 Abaami beꞌkihugo kuguma naꞌbatwali baabo,
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 Kinatume bagaadeta: «E balya, kundu batushweka neꞌminyororo, tugitwise.
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 Kundu badesiri kwokwo,
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 Anagweti agabakanukira ku buraakari bwage,
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 Nahano adetaga kwokuno:
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 Nahano keera akambwira:
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 Aaho! Umbuunage, gira uhaabwe ibinyamahanga.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 Birya binyamahanga, ugakizi birongoora neꞌngoni yeꞌkyuma,
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 E baami, mukizi yitonda.
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 Mukizi kolera Nahano, iri munamúsimbaha.
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 Ulya muluzi wage, mukizi múfukamira, gira atayagalwe.
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.