Salmos 17

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amahuuno ga Dahudi.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Si we yamiri ubwini ngiisi íbikwaniini!
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Ngiisi íbiryagagi mu mutima gwani, ubiyiji bwija.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Na nyamiragi nzimbahiri imaaja zaawe.
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Ngiisi kwo ugweti ugakizi nyereka, kwo na ndi mu gira.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 E Rurema, ngweti ngakuhamagala, na nyiji kwo uganyitaba.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Ikyanya abandu bali mu teerwa naꞌbagoma, banakutibitire,
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Kwokwo, ukizi ndanga nga mboni yiꞌsu lyawe.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Ikyanya banangora-mabi bagaaba banzokaniini, mbu bandeere,
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Si balya banakuhambwa batahiiti ikimino,
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Keera bambiiva, banakoli nzokaniini.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Bakola nga ndare íyuvwiti ishali, inagweti igahiiva byo igaalya.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 E Nahano, uyimukage, maashi!
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 E Nahano, ukoleesagye ubushobozi bwawe
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Bwo ndi mundu woꞌkuli, tugaki bonaana.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.