Naum 1

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ino ndumwa, iyerekiini amabone goꞌmuleevi Nahumu, wa mu kaaya keꞌHerikoshi, inadesiri hiꞌgulu lyaꞌkaaya keꞌNinaawi.
1 Oráculo sobre Nínive. Livro da visão de Naum de Elcos.
2 Nahano Rurema alyagagi munaluugi, anagweti agayihoola.
2 O Senhor é um Deus zeloso e vingador, o Senhor é um vingador irascível; o Senhor toma vingança de seus adversários e trata com rigor os seus inimigos.
3 Nahano, kundu ayamiri agweti agayigenderera,
3 O Senhor é paciente e grande em poder, não deixa impune o culpado. O Senhor caminha em meio à tempestade e sobre o vento impetuoso, as nuvens são a poeira de seus pés.
4 Ikyanya ali mu kyula, inyaaja neꞌnyiiji zinayami kama.
4 Ele ameaça o mar e torna-o seco, e esgota todos os regatos. O Basã e o Carmelo fenecem, as flores do Líbano murcham.
5 Hiꞌgulu lya Rurema, imigazi iri mu shagala,
5 As montanhas vacilam diante dele, desaparecem as colinas; a terra, o mundo e todos os seus habitantes agitam-se diante dele.
6 Ikyanya Nahano ali mu shavura, nyandagi úwangaki labuka imbere lyage?
6 Quem poderia enfrentar sua cólera? Quem poderia resistir ao ardor de sua ira? Seu furor derrama-se como um fogo, seu aspecto basta para destruir rochedos.
7 Nahano ali mwija.
7 O Senhor é bom, é um refúgio na tribulação; conhece os que nele confiam.
8 Haliko abagoma boohe, agweti agabalandiriza, halinde anabaminike.
8 Como um temporal violento ele destruirá este lugar, e, mesmo nas trevas, acossará seus inimigos.
9 Abandu, ikyanya bagweti bagaagira igambi hiꞌgulu lya Nahano, ali mu yami basivya.
9 Que tramais contra o Senhor? Ele vai consumar a ruína; esse desastre não se produzirá duas vezes.
10 Yabo bagoma bagaaba nga ábakoli lalusiri, banakizi bambaajira,
10 Porque, entrelaçados como espinheiros, ébrios do seu vinho, serão consumidos como a palha seca.
11 E Ninaawi! Si mwami winyu agweti agayiji gira igambi libi hiꞌgulu lya Nahano!
11 De ti saiu o maquinador de mal contra o Senhor, o tramador de maus desígnios.
12 Kundu kwokwo, Nahano adetaga kwokuno:
12 Eis o que diz o Senhor: Por mais fortes e numerosos que sejam, nem por isso serão menos ceifados, sem apelação. Eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Na kundu mwâli shwesirwi neꞌminyororo yabo, ngagitwisa,
13 Vou agora quebrar o jugo que pesava sobre ti, e romper tuas cadeias.
14 E Ninaawi! Keera Nahano akyula hiꞌgulu lyawe:
14 Quanto a ti, eis o que ordenou o Senhor: Descendência alguma levará teu nome. Farei desaparecer do templo de teus deuses as imagens esculpidas e as imagens fundidas. Vou preparar teu sepulcro, porque és pouca coisa.
15 — ausente —
15 Eis que vem sobre as montanhas um mensageiro de boa nova, alguém que anuncia a felicidade. Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre teus votos! Porque o ímpio não passará mais por tua terra; está completamente aniquilado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.