Miquéias 6

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Muyuvwirize! Si Nahano ambwira kwokuno:
1 Ouçam o que o S enhor diz: “Levantem-se e apresentem sua causa! Que os montes e as colinas sejam testemunhas de suas queixas.
2 E malambo! Muyuvwagwe ngiisi kwo Nahano agalegana.
2 E agora, ó montes e firmes alicerces da terra, ouçam a queixa do S Ele julgará seu povo, fará acusações contra Israel.
3 Nahano adetaga kwokuno: «E maashi bandu baani!
3 “Ó meu povo, o que fiz para se cansarem de mim? Respondam-me!
4 Si nꞌgamùlyosa mu kihugo kyeꞌMiisiri,
4 Eu os tirei do Egito e os resgatei da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para guiá-los.
5 E maashi, bandu baani! Kengeeragi bwija
5 Ó meu povo, não se lembra de como Balaque, rei de Moabe, planejou que você fosse amaldiçoado, e como, em vez disso, Balaão, filho de Beor, o abençoou? Não recorda sua viagem do vale das Acácias quando eu, o S
6 Mugweti mugayibuuza, mbu: «Nahano atuuziri hiꞌgulu lya byoshi.
6 Que podemos apresentar ao S enhor ? Devemos trazer holocaustos ao Deus Altíssimo? Devemos nos prostrar diante dele com ofertas de bezerros de um ano?
7 Ka Nahano angasiima, mbu bwo namúleetera ibipanga bihumbi?
7 Devemos oferecer ao S enhor milhares de carneiros e dez mil rios de azeite? Devemos sacrificar nossos filhos mais velhos para pagar por nossos pecados?
8 E mundu! Si keera Nahano akubwira ngiisi íbiri biija,
8 Ó povo, o S enhor já lhe declarou o que é bom e o que ele requer de você: que pratique a justiça, ame a misericórdia e ande humildemente com seu Deus.
9 Iri mwangaba mulyagagi bitegeereza, mugasimbaha Nahano!
9 Se forem sábios, temam o S enhor ! Sua voz clama a todos em Jerusalém: “Ouçam os exércitos de destruição; o S
10 E banangora-mabi, si nyumba ziinyu ziyijwiri ibindu bingi byo mukalonga mu kugungana!
10 Que direi sobre as casas dos perversos, cheias de tesouros obtidos pelo engano? E quanto à prática repulsiva de calcular cereais com medidas falsas?
11 «Aahago! Ikyanya abandu bagweti bagalyalyania, ka nangabalekeerera?
11 Como posso aceitar seus comerciantes que usam balanças e pesos desonestos?
12 Abagale ba mu kaaya kiinyu, bagweti bagayitana.
12 Os ricos entre vocês enriqueceram por meio de extorsão e violência. Seus habitantes estão acostumados a mentir; sua língua não consegue mais dizer a verdade.
13 Bwo mukoli yifuuziri mu byaha,
13 “Por isso eu a farei sofrer! Em ruínas a deixarei por causa de seus pecados.
14 Kundu mugakizi lya, si mutagaki yiguta.
14 Você comerá, mas nunca se saciará; continuará a sentir as dores de fome. E, embora tente economizar alguma coisa, no fim nada lhe sobrará. O pouco que você ajuntar darei àqueles que a conquistarem.
15 Na kundu mugabyala imbuto, si mutagaziyimbula.
15 Você semeará plantações, mas não as colherá. Espremerá azeitonas, mas não terá óleo suficiente para se ungir. Pisará uvas, mas não obterá suco para fazer vinho.
16 Na íbitumiri bigaaba kwokwo,
16 Você obedece apenas às leis do rei Onri e segue apenas as práticas do rei Acabe. Por isso farei de você um exemplo e a levarei à ruína. Será tratada com desprezo e insultada por todos que a virem”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.