Miquéias 6

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Muyuvwirize! Si Nahano ambwira kwokuno:
1 Ouçam o que diz o Senhor: "Fique de pé, abra processo perante os montes; que as colinas ouçam o que você tem a dizer.
2 E malambo! Muyuvwagwe ngiisi kwo Nahano agalegana.
2 Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.
3 Nahano adetaga kwokuno: «E maashi bandu baani!
3 "Meu povo, que foi que eu fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
4 Si nꞌgamùlyosa mu kihugo kyeꞌMiisiri,
4 Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
5 E maashi, bandu baani! Kengeeragi bwija
5 Meu povo, lembre-se do que Balaque, rei de Moabe, pediu e do que Balaão, filho de Beor, respondeu. Recorde a viagem que você fez desde Sitim até Gilgal, e reconheça que os atos do Senhor são justos".
6 Mugweti mugayibuuza, mbu: «Nahano atuuziri hiꞌgulu lya byoshi.
6 Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
7 Ka Nahano angasiima, mbu bwo namúleetera ibipanga bihumbi?
7 Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do meu próprio pecado?
8 E mundu! Si keera Nahano akubwira ngiisi íbiri biija,
8 Ele mostrou a você, ó homem, o que é bom e o que o Senhor exige: Pratique a justiça, ame a fidelidade e ande humildemente com o seu Deus.
9 Iri mwangaba mulyagagi bitegeereza, mugasimbaha Nahano!
9 A voz do Senhor está clamando à cidade; é sensato temer o teu nome! "Ouçam, tribo de Judá e assembléia da cidade!
10 E banangora-mabi, si nyumba ziinyu ziyijwiri ibindu bingi byo mukalonga mu kugungana!
10 Não há, na casa do ímpio, o tesouro da impiedade, e a medida falsificada, que é maldita?
11 «Aahago! Ikyanya abandu bagweti bagalyalyania, ka nangabalekeerera?
11 Poderia alguém ser puro com balanças desonestas e pesos falsos?
12 Abagale ba mu kaaya kiinyu, bagweti bagayitana.
12 Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
13 Bwo mukoli yifuuziri mu byaha,
13 Por isso, eu mesmo os farei sofrer e os arruinarei por causa dos seus pecados.
14 Kundu mugakizi lya, si mutagaki yiguta.
14 Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; continuarão de estômago vazio. Vocês ajuntarão, mas nada preservarão, porquanto o que guardarem, à espada entregarei.
15 Na kundu mugabyala imbuto, si mutagaziyimbula.
15 Vocês plantarão, mas não colherão; espremerão azeitonas, mas não se ungirão com o azeite; espremerão uvas, mas não beberão o vinho.
16 Na íbitumiri bigaaba kwokwo,
16 Porque vocês têm obedecido aos decretos de Onri e a todas as práticas da família de Acabe, e têm seguido as tradições deles. Por isso os entregarei à ruína e o seu povo ao desprezo; vocês sofrerão a zombaria das nações. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.