Jeremias 6
Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs NVT
1 «E beene Binyamiini, mutibitage!
1 “Fujam, habitantes de Benjamim! Saiam de Jerusalém! Toquem a trombeta em Tecoa! Enviem um sinal para Bete-Haquerém! Um exército poderoso vem do norte, trazendo calamidade e destruição.
2 E kaaya keꞌSayuni, kundu uli nga munyere úsimisiizi, unanonosiri,
2 Ó Sião, você é minha bela e delicada filha, mas eu a destruirei!
3 Abangere bagakusokanana, bali noꞌbuso bwabo bweꞌbibuzi,
3 Inimigos a cercarão, como pastores acampados ao redor da cidade; cada um escolherá um lugar para suas tropas devorarem.
4 Yabo bangere bakola mu twa ikitambira, mbu:
4 Gritam: ‘Preparem-se para a batalha! Ataquem ao meio-dia!’. ‘Não! É tarde demais; o dia está quase no fim, e as sombras da noite já vêm.’
5 Ku yukwo, tugirage tukabateere bwobuno bushigi.
5 ‘Então, vamos atacar à noite e destruir seus palácios!’”
6 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno:
6 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Cortem árvores e construam rampas de ataque contra os muros de Jerusalém. Essa cidade deve ser castigada, pois dentro dela só há opressão.
7 Amabi gakola mu hinga mwo,
7 Dela brota maldade, como água de uma fonte; pelas ruas se ouve o som de violência e destruição, e vejo somente doenças e feridas.
8 Ku yukwo, e Yerusaleemu! Bwo ngweti ngakuhanuula, unyuvwagwe!
8 Ouça esta advertência, Jerusalém, ou me afastarei de você. Ouça, para que eu não a transforme num monte de ruínas, numa terra onde ninguém vive”.
9 Nahano woꞌbushobozi bwoshi, adetaga kwokuno:
9 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “Até os poucos que restarem em Israel serão colhidos, como faz o lavrador que examina cada videira novamente para apanhar as uvas que deixou escapar”.
10 Nanashuvya: «Nyandagi ye nangakengula, halinde ananyuvwe?
10 A quem darei esta advertência? Quem ouvirá quando eu falar? Seus ouvidos estão tapados e não conseguem escutar. Desprezam a palavra do S e detestam ouvi-la.
11 E Nahano, bwo ukoli rakiiri hiꞌgulu lya yaba bandu, naani, kwo na kwokwo.
11 Por isso, estou cheio da ira do S enhor ; estou cansado de contê-la dentro de mim! “Derramarei minha ira sobre as crianças nas ruas e sobre os jovens reunidos em grupo; sobre maridos e esposas e sobre pessoas de idade.
12 Inyumba zaabo, zigahaabwa abandi bandu,
12 Suas casas serão entregues a seus inimigos, e também seus campos e esposas. Pois levantarei minha mão poderosa. contra o povo desta terra”, diz o S
13 «Yabo bandu booshi bali bazizi beꞌbindu,
13 “Desde o mais humilde até o mais importante, sua vida é dominada pela ganância. Desde os profetas até os sacerdotes, são todos impostores.
14 Yabo bandu, kundu abandu baani bakoli komeresiri bweneene,
14 Oferecem curativos superficiais para a ferida mortal do meu povo. Dão garantias de paz, quando não há paz alguma.
15 Ibitalaalwe byo bali mu gira, ka bikabateera ishoni? Aahabi!
15 Acaso se envergonham de sua conduta detestável? De maneira alguma! Nem sabem o que é vergonha! Portanto, estarão entre os que caírem no massacre; ficarão arruinados quando eu os castigar”, diz o S
16 Nahano adetaga kwokuno: «Muyimange mu mashangaaniza, muloleekeze bwija.
16 Assim diz o S enhor : “Parem nas encruzilhadas e olhem ao redor, perguntem qual é o caminho antigo, o bom caminho; andem por ele e encontrarão descanso para a alma. Vocês, porém, respondem: ‘Não é esse o caminho que queremos seguir’.
17 Nꞌgabiika abalaliizi, bakizi mùbwira, ti:
17 Coloquei sobre vocês vigias que disseram: ‘Fiquem atentos ao som da trombeta’. Vocês, porém, respondem: ‘Não vamos prestar atenção’.
18 Ku yukwo, e binyamahanga mweshi! Mundegage amatwiri.
18 “Portanto, ouçam isto, todas as nações, considerem a situação do meu povo.
19 Munyuvwirize bwija!
19 Ouça, toda a terra: Trarei calamidade sobre meu povo. Será fruto de suas próprias intrigas, pois não querem me ouvir; rejeitaram a minha lei.
20 E bandu beꞌBuyuda, kituma kiki muki gweti mugandeetera umubadu ukulyoka i Sheeba?
20 De nada adianta me oferecerem incenso doce de Sabá; fiquem com seu cálamo perfumado, importado de terras distantes! Não aceitarei seus holocaustos; seus sacrifícios não têm aroma agradável para mim”.
21 Ku yukwo, Nahano adetaga kwokuno:
21 Portanto, assim diz o S enhor : “Colocarei obstáculos no caminho deste povo; pais e filhos tropeçarão neles, vizinhos e amigos morrerão”.
22 Nahano adetaga kwokuno:
22 Assim diz o S enhor : “Vejam, um exército vem do norte! De terras distantes se levanta uma grande nação.
23 Yabo basirikaani bahagasiri imiheto naꞌmatumu.
23 Estão armados com arcos e lanças; são cruéis e não têm misericórdia. Quando avançam montados em cavalos, o barulho é como o rugido do mar. Vêm em formação de batalha com o intuito de destruí-la, bela Sião”.
24 Abandu beꞌYerusaleemu banadeta: «Yabo basirikaani, keera tukayuvwa imyazi hiꞌgulu lyabo, tunakoli shengusiri.
24 Ouvimos relatos sobre o inimigo, e nossas mãos tremem de medo. Somos tomados de pontadas de angústia, como as dores da mulher em trabalho de parto.
25 Hatagire úgashubi hinga, kandi agenda mu mutalimbwa!
25 Não saiam para os campos! Não viagem pelas estradas! A espada do inimigo está por toda parte e nos aterroriza a cada passo.
26 Nahano adetaga kwokuno: «E bandu baani,
26 Ó meu povo, vista-se de pano de saco e sente-se sobre as cinzas. Lamente e chore amargamente, como quem perdeu o único filho, pois, de repente, o destruidor virá sobre você.
27 «E Yeremiya, keera nakubiika ukizi geza abandu baani,
27 “Jeremias, fiz de você um examinador de metais, para que determine a qualidade do meu povo.
28 Balya bandu baani, si booshi bali bahuni, banakola mindagabika.
28 São rebeldes da pior espécie e vivem espalhando calúnias. São duros como o bronze e o ferro e corrompem as pessoas.
29 Umuliro gwoꞌmuduba, kundu guli mu duuta bweneene,
29 O fole assopra o fogo com força para separar as impurezas, mas não os purifica, pois sua maldade permanece.
30 Kyo kitumiri bagakizi detwa kwo iri iharija íyajajaakwa.
30 São chamados de ‘Prata Rejeitada’, pois eu, o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.